#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 06:09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 06:09:25+0000\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 and n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 and n%10<=4 and (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Newsever"
msgstr "Новости"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/newsever/"
msgstr "https://afthemes.com/products/newsever/"

#. Description of the theme
msgid ""
"Newsever is an ideal WordPress theme for Best Responsive News and Magazine "
"Site. The theme comes with Default, Dark and Light color mode, which enables"
" you to present articles and blog posts with the trending appearance. You "
"can build your website as you want and preview the changes using live "
"customizer options and custom widgets to create a great news website. It is "
"compatible with the Gutenberg WordPress blocks and RTL along with the plugin"
" WooCommerce that lets you incorporate an online shop with our newspaper "
"design. The theme is great for blogging and ideal for a news site, "
"newspaper, magazine, publishing or review site, as it has many useful "
"features that involve creating an amazing looking newsportal. The theme is "
"well designed to rank your website in the top of the search engines and "
"users can receive outstanding support from the team if any problems occur "
"when using the theme. There are number of demos available in this theme so "
"choose the one you like and start to build a website. See our demos: "
"https://afthemes.com/newsever-an-ideal-wordpress-theme-for-best-responsive-"
"news-and-magazine-sites/"
msgstr ""
"Newsever — идеальная тема WordPress для лучшего адаптивного сайта новостей и"
" журналов. Тема имеет цветовой режим «По умолчанию», «Темный» и «Светлый», "
"который позволяет вам представлять статьи и сообщения в блогах в трендовом "
"виде. Вы можете создать свой веб-сайт по своему усмотрению и предварительно "
"просмотреть изменения, используя параметры настройки в реальном времени и "
"пользовательские виджеты, чтобы создать отличный новостной веб-сайт. Он "
"совместим с блоками Gutenberg WordPress и RTL, а также с плагином "
"WooCommerce, который позволяет объединить интернет-магазин с дизайном нашей "
"газеты. Эта тема отлично подходит для ведения блога и идеальна для "
"новостного сайта, газеты, журнала, издательского или обзорного сайта, "
"поскольку она имеет множество полезных функций, позволяющих создать "
"потрясающе выглядящий новостной портал. Тема хорошо разработана, чтобы "
"ранжировать ваш веб-сайт в топе поисковых систем, и пользователи могут "
"получить отличную поддержку от команды, если при использовании темы "
"возникнут какие-либо проблемы. В этой теме доступно множество демоверсий, "
"поэтому выберите ту, которая вам нравится, и начните создавать веб-сайт. "
"Посмотрите наши демо: https://afthemes.com/newsever-an-ideal-wordpress-"
"theme-for-best-Response-news-and-magazine-sites/"

#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "Темы АФ"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Упс! Эта страница не может быть найдена."

#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr ""
"Похоже, в этом месте ничего не найдено. Может быть, попробовать одну из "
"ссылок ниже или поиск?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:110
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:111
msgid "Starter Sites"
msgstr "Стартовые сайты"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:120
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:121
msgid "Block Patterns"
msgstr "Шаблоны блоков"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:130
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:131
msgid "Elementor Kits"
msgstr "Комплекты Элементор"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:141
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:142
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:152
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:153
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:163
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:164
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:213
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr "Плагин Templatespare должен быть обновлен до последней версии."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr ""
"Импортируйте стартовый сайт, персонализируйте его и живите за 3 простых "
"шага!"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:285
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Версия плагина Blockspare должна быть больше %s."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:290
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr ""
"Импорт демо в один клик, редактор блоков готов, код не требуется! Построен с"
" помощью Blockspare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:361
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Версия плагина Elespare должна быть больше %s."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:362
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr ""
"Импорт в один клик, построитель верхнего и нижнего колонтитула, многоязычная"
" поддержка! При поддержке Elespare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:436
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Вы уверены, что хотите установить этот плагин?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:437
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "Установить сейчас"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:438
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:535
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "Получить стартовые сайты"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:540
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "Начать"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:541
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"Действие «Начать» установит/активирует плагины Templatespare и Blockspare "
"для стартовых сайтов и шаблонов."

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "К"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "Подробнее"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "Привет!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr ""
"%s теперь установлен и готов к использованию. Мы собрали несколько ссылок, "
"чтобы вы могли начать."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "Изучите наши готовые стартовые веб-сайты!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"Дайте волю своему воображению! Разработан с использованием удобных для "
"пользователя функций, включающих последние тенденции и SEO-дружественные "
"разметки. Мы искренне ценим, что вы выбрали нашу тему!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "Демо/продукт"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "Тематическая панель управления"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr ""
"Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей полной документацией для получения "
"подробной информации о том, как установить и настроить тему."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "Документы"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21
msgid "Rate This Theme"
msgstr "Оцените эту тему"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "К сожалению, вам не разрешено устанавливать плагины на этом сайте."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "Ошибка: не удалось проверить одноразовый номер. Повторите попытку."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "К сожалению, вам не разрешено активировать плагины на этом сайте."

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Одна мысль о &ldquo;%1$s&rdquo;"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s подумал о &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s мысли о &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s мысли о &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:130
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s от %2$s."

#: functions.php:77 inc/hooks/hook-header-section.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"

#: functions.php:78
msgid "Social Menu"
msgstr "Социальное меню"

#: functions.php:79
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню нижнего колонтитула"

#: functions.php:80
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Вторичное меню"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:154
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "на"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:159
msgctxt "Barlow font: on or off"
msgid "on"
msgstr "на"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:164
msgctxt "Barlow Semi Condensed font: on or off"
msgid "on"
msgstr "на"

#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"

#: inc/customizer/customizer-control.php:158
msgid "All"
msgstr "Все"

#: inc/customizer/customizer-default.php:54
msgid "Popular Tags"
msgstr "Популярные теги"

#: inc/customizer/customizer-default.php:59
msgid "Exclusive"
msgstr "Эксклюзивный"

#: inc/customizer/customizer-default.php:60
msgid "Breaking News"
msgstr "Последние новости"

#: inc/customizer/customizer-default.php:68
msgid "Main News"
msgstr "Главные новости"

#: inc/customizer/customizer-default.php:98
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:55
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:200
msgid "Trending"
msgstr "Тенденции"

#: inc/customizer/customizer-default.php:103
msgid "Featured Story"
msgstr "Избранная история"

#: inc/customizer/customizer-default.php:106
msgid "Editorials"
msgstr "Редакционные статьи"

#: inc/customizer/customizer-default.php:121
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"

#: inc/customizer/customizer-default.php:140
msgid "More Stories"
msgstr "Больше историй"

#: inc/customizer/customizer-default.php:150
msgid "You may have missed"
msgstr "Возможно, вы пропустили"

#: inc/customizer/customizer-default.php:155
msgid "Copyright &copy; All rights reserved."
msgstr "Авторские права &copy; Все права защищены."

#: inc/customizer/customizer-default.php:180
msgid "Watch Online"
msgstr "Смотреть онлайн"

#: inc/customizer/customizer.php:89
msgid "Site Title Size"
msgstr "Размер заголовка сайта"

#: inc/customizer/customizer.php:96
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "Название сайта/цвет слогана"

#: inc/customizer/customizer.php:111
msgid "Disable Image Tint/Overlay"
msgstr "Отключить оттенок/наложение изображения"

#: inc/customizer/customizer.php:130
msgid "Background Color will not be applicable for this mode."
msgstr "Цвет фона в этом режиме неприменим."

#: inc/customizer/customizer.php:149
msgid "Site Color Mode"
msgstr "Цветовой режим сайта"

#: inc/customizer/customizer.php:153 inc/customizer/theme-options.php:183
#: inc/widgets/widget-author-info.php:162
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:335
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:192
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:154 inc/widgets/widget-posts-list.php:151
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:141
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:148
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:179
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:108
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: inc/customizer/customizer.php:154
msgid "Dark"
msgstr "Темный"

#: inc/customizer/customizer.php:155
msgid "Light"
msgstr "Свет"

#: inc/customizer/customizer.php:176
msgid "Newsever Pro"
msgstr "Новостиевер Про"

#: inc/customizer/customizer.php:177
msgid "Upgrade now"
msgstr "Обновите сейчас"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:21
msgid "Frontpage Options"
msgstr "Параметры главной страницы"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:31
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "Баннерная реклама"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:52
msgid "Banner Section Advertisement"
msgstr "Баннерный раздел Реклама"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:53
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "Рекомендуемый размер %1$s пикселей X %2$s пикселей"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:74
msgid "URL Link"
msgstr "URL-ссылка"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:87
msgid "Exclusive Posts"
msgstr "Эксклюзивные публикации"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:104
msgid "Enable Exclusive Posts Section"
msgstr "Включить раздел эксклюзивных публикаций"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:123
msgid "Exclusive News Title"
msgstr "Эксклюзивное название новости"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:143
msgid "Exclusive News Subtitle"
msgstr "Эксклюзивные новости с субтитрами"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:164
msgid "Exclusive Posts Category"
msgstr "Категория эксклюзивных публикаций"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:165
msgid "Posts to be shown on trending posts "
msgstr "Сообщения, которые будут отображаться в популярных сообщениях"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:181
msgid "Main Banner Section"
msgstr "Главный раздел баннеров"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:199
msgid "Enable Main Banner Section"
msgstr "Включить раздел главного баннера"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:220
msgid "Main Slider Section "
msgstr "Основной раздел слайдера"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:242
#: inc/customizer/frontpage-options.php:304
#: inc/customizer/frontpage-options.php:370
msgid "Section Title"
msgstr "Название раздела"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:261
#: inc/customizer/frontpage-options.php:323
#: inc/customizer/frontpage-options.php:420
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:262
msgid "Posts to be shown on Main News Slider"
msgstr "Сообщения, которые будут отображаться на слайдере главных новостей"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:285
msgid "Editorials Section "
msgstr "Редакционный раздел"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:324
msgid "Posts to be shown on Editorials slider section"
msgstr ""
"Сообщения, которые будут отображаться в разделе слайдера «Редакционные "
"статьи»"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:351
msgid "Trending Section "
msgstr "Раздел трендов"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:390
msgid "Select Trending Carousel Position"
msgstr "Выберите трендовую позицию карусели"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:394
#: inc/customizer/theme-options.php:545
msgid "Left"
msgstr "Левый"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:395
#: inc/customizer/theme-options.php:546
msgid "Right"
msgstr "Верно"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:421
msgid "Posts to be shown on Trending slider section"
msgstr "Сообщения, которые будут отображаться в разделе слайдера «Тенденции»"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:449
msgid "Disable Main Banner section on Static Posts page"
msgstr ""
"Отключить раздел «Главный баннер» на странице «Статические сообщения»."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:461
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "Настройки макета главной страницы"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:481
msgid "Frontpage Content alignment"
msgstr "Выравнивание контента на главной странице"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:482
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "Выберите выравнивание содержимого главной страницы"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:486
msgid "Default - Frontpage Layout 1 "
msgstr "По умолчанию — макет главной страницы 1"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:487
msgid "Frontpage Layout 2"
msgstr "Макет главной страницы 2"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:488
msgid "Frontpage Layout 3"
msgstr "Макет главной страницы 3"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:504
msgid "Make Frontpage Sidebar Sticky"
msgstr "Сделать боковую панель на главной странице прикрепленной"

#: inc/customizer/theme-options.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Параметры темы"

#: inc/customizer/theme-options.php:26
msgid "Preloader Options"
msgstr "Параметры прелоадера"

#: inc/customizer/theme-options.php:44
msgid "Enable preloader"
msgstr "Включить предзагрузчик"

#: inc/customizer/theme-options.php:61
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"

#: inc/customizer/theme-options.php:80
msgid "Global Content Alignment"
msgstr "Глобальное выравнивание контента"

#: inc/customizer/theme-options.php:84
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "Контент – основная боковая панель."

#: inc/customizer/theme-options.php:85
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "Основная боковая панель — Содержание"

#: inc/customizer/theme-options.php:86 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Full width content"
msgstr "Полноэкранный контент"

#: inc/customizer/theme-options.php:102
msgid "Post Categories"
msgstr "Категории сообщений"

#: inc/customizer/theme-options.php:106 inc/customizer/theme-options.php:244
#: inc/customizer/theme-options.php:367 inc/customizer/theme-options.php:404
msgid "Show"
msgstr "Показывать"

#: inc/customizer/theme-options.php:107 inc/customizer/theme-options.php:245
#: inc/customizer/theme-options.php:368 inc/customizer/theme-options.php:405
msgid "Hide"
msgstr "Скрывать"

#: inc/customizer/theme-options.php:125
msgid "Excerpt Mode"
msgstr "Режим отрывка"

#: inc/customizer/theme-options.php:129
msgid "Trimmed Content"
msgstr "Обрезанный контент"

#: inc/customizer/theme-options.php:130
msgid "Default Excerpt"
msgstr "Отрывок по умолчанию"

#: inc/customizer/theme-options.php:141
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "Параметры хлебной крошки"

#: inc/customizer/theme-options.php:159
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Показать хлебные крошки"

#: inc/customizer/theme-options.php:178
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "Выберите хлебные крошки"

#: inc/customizer/theme-options.php:179
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr ""
"Пожалуйста, убедитесь, что вы включили хлебные крошки плагина, прежде чем "
"выбирать другой вариант, кроме «По умолчанию»."

#: inc/customizer/theme-options.php:184
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Йост SEO"

#: inc/customizer/theme-options.php:185
msgid "Rank Math"
msgstr "Ранг Математика"

#: inc/customizer/theme-options.php:186
msgid "NavXT"
msgstr "НавХТ"

#: inc/customizer/theme-options.php:202
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5
msgid "Header Options"
msgstr "Параметры заголовка"

#: inc/customizer/theme-options.php:222
msgid "Enable Sticky Header"
msgstr "Включить прикрепленный заголовок"

#: inc/customizer/theme-options.php:240
msgid "Home Menu Icon"
msgstr "Иконка главного меню"

#: inc/customizer/theme-options.php:271
msgid "Custom Link Section "
msgstr "Раздел пользовательских ссылок"

#: inc/customizer/theme-options.php:290
msgid "Enable Watch Online Section"
msgstr "Включить раздел просмотра онлайн"

#: inc/customizer/theme-options.php:308 inc/customizer/theme-options.php:503
#: inc/widgets/widget-author-info.php:172
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:204
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:167 inc/widgets/widget-posts-list.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:160
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:190
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:193
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:200
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: inc/customizer/theme-options.php:326
msgid "Button Link"
msgstr "Кнопка Ссылка"

#: inc/customizer/theme-options.php:345 inc/customizer/theme-options.php:363
msgid "Comment Count"
msgstr "Количество комментариев"

#: inc/customizer/theme-options.php:381 inc/customizer/theme-options.php:400
msgid "Minutes Read Count"
msgstr "Счетчик минут чтения"

#: inc/customizer/theme-options.php:416 inc/customizer/theme-options.php:435
msgid "Date and Author"
msgstr "Дата и автор"

#: inc/customizer/theme-options.php:439
msgid "Show Date and Author"
msgstr "Показать дату и автора"

#: inc/customizer/theme-options.php:440
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть все"

#: inc/customizer/theme-options.php:452
msgid "Single Post"
msgstr "Один пост"

#: inc/customizer/theme-options.php:470
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Показать избранное изображение"

#: inc/customizer/theme-options.php:483
msgid "Related Posts"
msgstr "Похожие сообщения"

#: inc/customizer/theme-options.php:520
msgid "Archive Settings"
msgstr "Настройки архива"

#: inc/customizer/theme-options.php:540
msgid "Image alignment"
msgstr "Выравнивание изображения"

#: inc/customizer/theme-options.php:541
msgid "Select image alignment for archive"
msgstr "Выберите выравнивание изображения для архива"

#: inc/customizer/theme-options.php:547
msgid "Alternate"
msgstr "Альтернативный"

#: inc/customizer/theme-options.php:559
msgid "You May Have Missed"
msgstr "Возможно, вы пропустили"

#: inc/customizer/theme-options.php:578
msgid "Posts Section Title"
msgstr "Название раздела сообщений"

#: inc/customizer/theme-options.php:594
msgid "Footer"
msgstr "Нижний колонтитул"

#: inc/customizer/theme-options.php:612
msgid "Copyright Text"
msgstr "Авторский текст"

#: inc/hooks/blocks/block-archive-list.php:67
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"

#: inc/hooks/hook-front-page-banner-promotions.php:26
msgid "Advertisemennt"
msgstr "Реклама"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:39
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgid "Home"
msgstr "Дом"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "Параметры макета"

#: inc/hooks/hook-meta.php:71
msgid "Set as global layout"
msgstr "Установить как глобальный макет"

#: inc/hooks/hook-meta.php:74
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Контент – основная боковая панель"

#: inc/hooks/hook-meta.php:77
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Основная боковая панель — контент"

#: inc/hooks/hook-meta.php:153 inc/hooks/hook-meta.php:194
msgid "Category Color 1"
msgstr "Категория Цвет 1"

#: inc/hooks/hook-meta.php:154 inc/hooks/hook-meta.php:195
msgid "Category Color 2"
msgstr "Категория Цвет 2"

#: inc/hooks/hook-meta.php:155 inc/hooks/hook-meta.php:196
msgid "Category Color 3"
msgstr "Категория Цвет 3"

#: inc/hooks/hook-meta.php:162 inc/hooks/hook-meta.php:190
msgid "Color Class"
msgstr "Цветовой класс"

#: inc/hooks/hook-meta.php:168 inc/hooks/hook-meta.php:204
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr ""
"Выберите цветовой класс категории. Вы можете установить соответствующий цвет"
" категорий в разделе «Категории» настройщика темы."

#: inc/hooks/hook-tgm.php:19
msgid "AF Companion"
msgstr "AF-компаньон"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "Запасной шаблон"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "Элеспар"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "Запасной блок"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "Блок последних сообщений"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "Волшебный ящик с контентом"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "Автор сообщения WP"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "Бесплатный онлайн-чат с использованием 3CX"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/review.php:85
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"Привет, %1$s! Мы заметили, что вы уже некоторое время используете %2$s и "
"надеемся, что вам он нравится! Мы будем признательны, если вы %3$sпоставите "
"нам 5 звезд на WordPress.org%4$s! Мы продолжим разрабатывать новые "
"захватывающие функции бесплатно и в будущем, делясь любовью!"

#: inc/review.php:99
msgid "Sure thing"
msgstr "Конечно, вещь"

#: inc/review.php:104
msgid "Remind me later"
msgstr "Напомни мне позже"

#: inc/review.php:109
msgid "I've already done."
msgstr "Я уже сделал."

#: inc/review.php:114
msgid "Got any support queries?"
msgstr "Есть вопросы в службу поддержки?"

#: inc/template-functions.php:471
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: inc/template-functions.php:472
msgid "Next"
msgstr "Следующий"

#: inc/template-functions.php:520
msgid "%s min read"
msgid_plural "%s min read"
msgstr[0] "%s мин. чтения"
msgstr[1] "%s мин. чтения"
msgstr[2] "%s мин. чтения"

#: inc/template-tags.php:37
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Просмотреть все сообщения в %s"

#: inc/template-tags.php:88 inc/template-tags.php:176
msgid "ago"
msgstr "назад"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:147 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Изменить <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Действие не удалось. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку."

#: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Обман&#8217; хм?"

#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Dive into the festive spirit "
"with an exclusive gift: %4$s premium features! Use code %3$s at checkout. "
"Wishing you a season filled with joyous holidays and even happier savings! "
"🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 Надеюсь, вам понравилась наша бесплатная тема %2$s! Погрузитесь в "
"атмосферу праздника с эксклюзивным подарком: премиум-функции %4$s! "
"Используйте код %3$s при оформлении заказа. Желаю вам радостных праздников и"
" еще большей экономии! 🎄✨"

#: inc/upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "Получите скидку"

#: inc/upgrade.php:197
msgid "Power Bundle"
msgstr "Силовой пакет"

#: inc/upgrade.php:202
msgid "All Themes Plan"
msgstr "План всех тем"

#: inc/upgrade.php:207
msgid "Maybe Later"
msgstr "Может быть, позже"

#: inc/upgrade.php:212
msgid "Have Queries?"
msgstr "Есть вопросы?"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:22
msgid "Displays author info."
msgstr "Отображает информацию об авторе."

#: inc/widgets/widget-author-info.php:26
msgid "AFTN Author Info"
msgstr "Информация об авторе AFTN"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:163
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:336
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:193
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:155 inc/widgets/widget-posts-list.php:152
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:149
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:180
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:109
msgid "Dim"
msgstr "Дим"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:337
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:194
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:156 inc/widgets/widget-posts-list.php:153
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:143
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:150
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:181
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:110
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернатива"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:172
msgid "About Author"
msgstr "Об авторе"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:174
msgid "Profile image"
msgstr "Изображение профиля"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:175
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:176
msgid "Descriptions"
msgstr "Описания"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:177
msgid "Facebook"
msgstr "Фейсбук"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:178
msgid "Instagram"
msgstr "Инстаграм"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:179
msgid "Youtube"
msgstr "Ютуб"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:180
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:355
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:206
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:169 inc/widgets/widget-posts-list.php:167
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:156
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:205
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:118
msgid "Select Background"
msgstr "Выберите фон"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:20
msgid "Displays posts from 2 selected categories in double column."
msgstr "Отображает сообщения из двух выбранных категорий в двух столбцах."

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:24
msgid "AFTN Double Categories Posts"
msgstr "Сообщения по двойным категориям AFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:330
msgid "Big thumb in first and other in list"
msgstr "Большой палец первым и остальные в списке"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:331
msgid "All in list"
msgstr "Все в списке"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:350
msgid "Title 1"
msgstr "Название 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:351
msgid "Select category 1"
msgstr "Выберите категорию 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:352
msgid "Title 2"
msgstr "Название 2"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:353
msgid "Select category 2"
msgstr "Выберите категорию 2"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:20
msgid "Displays posts from selected category in an express list."
msgstr "Отображает публикации из выбранной категории в экспресс-списке."

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:24
msgid "AFTN Posts Express List"
msgstr "Экспресс-лист сообщений AFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:195
msgid "Secondary Color"
msgstr "Вторичный цвет"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:204
msgid "Posts Express List"
msgstr "Экспресс-список сообщений"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:205
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:168 inc/widgets/widget-posts-list.php:165
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:155
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:162
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:201
msgid "Select category"
msgstr "Выберите категорию"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a grid."
msgstr "Отображает сообщения из выбранной категории в сетке."

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:24
msgid "AFTN Posts Grid"
msgstr "Сетка сообщений AFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:148 inc/widgets/widget-posts-list.php:145
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:167
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:174
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:149 inc/widgets/widget-posts-list.php:146
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:143
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:168
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:173
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:167
msgid "Posts Grid"
msgstr "Сетка сообщений"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a list."
msgstr "Отображает сообщения из выбранной категории в списке."

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:24
msgid "AFTN Posts List"
msgstr "Список сообщений AFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:164
msgid "Posts List"
msgstr "Список сообщений"

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:20
msgid "Displays posts from selected category in single column."
msgstr "Отображает сообщения из выбранной категории в одном столбце."

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:24
msgid "AFTN Single Column "
msgstr "AFTN, один столбец"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:20
msgid "Displays posts slider from selected category."
msgstr "Отображает слайдер сообщений из выбранной категории."

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:24
msgid "AFTN Posts Slider"
msgstr "Слайдер сообщений AFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:21
msgid "Displays tabbed posts lists from selected settings."
msgstr "Отображает списки сообщений с вкладками из выбранных настроек."

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:25
msgid "AFTN Tabbed Posts"
msgstr "Сообщения с вкладками AFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:50
msgid "AFTN Popular"
msgstr "АФТН Популярное"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:51
msgid "AFTN Latest"
msgstr "Последние новости АФТН"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:78
msgid "Recent"
msgstr "Недавний"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:90
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:193
msgid "Popular"
msgstr "Популярный"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:104
msgid "Categorised"
msgstr "Категории"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:189
msgid "Latest Posts"
msgstr "Последние сообщения"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:190
msgid "Latest"
msgstr "Последний"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:192
msgid "Popular Posts"
msgstr "Популярные сообщения"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:197
msgid "Categorised Posts"
msgstr "Категории сообщений"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:199
msgid "Enable Categorised Tab"
msgstr "Включить вкладку «Категоризация»"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:203
msgid "Settings for all tabs"
msgstr "Настройки для всех вкладок"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "Отображает списки социальных контактов из выбранных настроек."

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "AFTN Social Contacts"
msgstr "Социальные контакты АФТН"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "AFTN Social"
msgstr "АФТН Социальная сеть"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:89
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr ""
"Социальное меню не установлено. Вам необходимо создать меню и назначить его "
"социальному меню в настройках меню."

#: inc/widgets/widgets-base.php:196
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: inc/widgets/widgets-base.php:197
msgid "Select Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: inc/widgets/widgets-base.php:198
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"

#: inc/widgets/widgets-base.php:209
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "Х"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:29
msgid "Select Category"
msgstr "Выберите категорию"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:10
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Главная боковая панель"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "Добавьте виджеты на главную боковую панель."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Off Canvas"
msgstr "Вне холста"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24
msgid "Add widgets for off-canvas section."
msgstr "Добавьте виджеты для раздела за пределами холста."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "Раздел контента на главной странице"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "Добавьте виджеты в раздел содержимого главной страницы."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42
msgid "Front-page Primary Sidebar"
msgstr "Основная боковая панель на главной странице"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44
msgid "Add widgets to front-page first sidebar section."
msgstr "Добавьте виджеты в первый раздел боковой панели на главной странице."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Front-page Secondary Sidebar"
msgstr "Вторичная боковая панель на главной странице"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Add widgets to front-page second sidebar section."
msgstr "Добавьте виджеты во второй раздел боковой панели на главной странице."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:63
msgid "Footer First Section"
msgstr "Первый раздел нижнего колонтитула"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:65
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "Отображает элементы в первом столбце нижнего колонтитула."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:74
msgid "Footer Second Section"
msgstr "Нижний колонтитул, второй раздел"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:76
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "Отображает элементы нижнего колонтитула второго столбца."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:84
msgid "Footer Third Section"
msgstr "Нижний колонтитул, третий раздел"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:86
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "Отображает элементы в третьем столбце нижнего колонтитула."

#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Посмотреть корзину"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d элемент"
msgstr[1] "%d предметов"
msgstr[2] "%d предметов"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304
msgid "Browse:"
msgstr "Просматривать:"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Панировочные сухари"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Не найден"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Страница комментариев %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316
msgid "Minute %s"
msgstr "Минута %s"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318
msgid "Week %s"
msgstr "Неделя %s"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "г: я а"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "я"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "г а"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Да"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "Ф"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "дж"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "Вт"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Установите необходимые плагины"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Установить плагины"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Установка плагина: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Обновление плагина: %s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Что-то пошло не так с API плагина."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для этой темы требуется следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Для этой темы требуются следующие плагины: %1$s."
msgstr[2] "Для этой темы требуются следующие плагины: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Для этой темы рекомендуется следующий плагин: %1$s."
msgstr[1] "Для этой темы рекомендуются следующие плагины: %1$s."
msgstr[2] "Для этой темы рекомендуются следующие плагины: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Следующий плагин необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[1] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."
msgstr[2] ""
"Следующие плагины необходимо обновить до последней версии, чтобы обеспечить "
"максимальную совместимость с этой темой: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Доступно обновление для: %1$s."
msgstr[1] "Доступны обновления для следующих плагинов: %1$s."
msgstr[2] "Доступны обновления для следующих плагинов: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий необходимый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующие необходимые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Следующий рекомендуемый плагин в настоящее время неактивен: %1$s."
msgstr[1] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."
msgstr[2] "Следующие рекомендуемые плагины в настоящее время неактивны: %1$s."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Начать установку плагина"
msgstr[1] "Начать установку плагинов"
msgstr[2] "Начать установку плагинов"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Начать обновление плагина"
msgstr[1] "Начать обновление плагинов"
msgstr[2] "Начать обновление плагинов"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Начать активацию плагина"
msgstr[1] "Начните активировать плагины"
msgstr[2] "Начните активировать плагины"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Вернуться к установщику необходимых плагинов"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Вернуться в панель управления"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Плагин успешно активирован."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Следующий плагин был успешно активирован:"
msgstr[1] "Следующие плагины были успешно активированы:"
msgstr[2] "Следующие плагины были успешно активированы:"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Никаких действий не предпринято. Плагин %1$s уже был активен."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Плагин не активирован. Для этой темы необходима более поздняя версия %s. "
"Пожалуйста, обновите плагин."

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Все плагины успешно установлены и активированы. %1$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Существует один или несколько обязательных или рекомендуемых плагинов для "
"установки, обновления или активации."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Пожалуйста, обратитесь за помощью к администратору сайта."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Этот плагин необходимо обновить, чтобы он был совместим с вашей темой."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Требуется обновление"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"В пакете удаленного плагина нет папки с нужным слагом и переименование не "
"помогло."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Пожалуйста, свяжитесь с поставщиком плагина и попросите его упаковать плагин"
" в соответствии с рекомендациями WordPress."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Пакет удаленного плагина состоит из нескольких файлов, но файлы не упакованы"
" в папку."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "и"

#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Необходимый"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуется"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Репозиторий WordPress"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Внешний источник"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Предварительно упакованный"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Не установлено"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Установлено, но не активировано"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Требуемое обновление недоступно"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Требуется обновление"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Рекомендуется обновить"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чтобы установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чтобы установить <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Чтобы установить <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно обновление <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Для активации <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Для активации <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Для активации <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Установленная версия:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Минимальная необходимая версия:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Доступная версия:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Никаких плагинов для установки, обновления или активации."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Источник"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Установить %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Обновить %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Активировать %2$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Сообщение об обновлении от автора плагина:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Обновлять"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Плагины для установки не выбраны. Никаких действий не предпринято."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Плагины для обновления не выбраны. Никаких действий не предпринято."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "В настоящее время нет доступных для установки плагинов."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "В настоящее время нет доступных плагинов для обновления."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Плагины для активации не выбраны. Никаких действий не предпринято."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "В настоящее время нет доступных плагинов для активации."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Активация плагина не удалась."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Обновление плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Произошла ошибка при установке %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Не удалось установить %1$s."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Начинается процесс установки и активации. На некоторых хостах этот процесс "
"может занять некоторое время, поэтому наберитесь терпения."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s выполнено."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Все установки и активации завершены."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка и активация плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Начинается процесс установки. На некоторых хостах этот процесс может занять "
"некоторое время, поэтому наберитесь терпения."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Все установки завершены."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Установка плагина %1$s (%2$d/%3$d)"

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Пустой холст"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "Конструктор страниц на полную ширину"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска для: %s"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свой первый пост? <a href=\"%1$s\">Начните здесь</a>."

#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Извините, но ничего не соответствует вашим критериям поиска. Пожалуйста, "
"попробуйте еще раз, используя другие ключевые слова."

#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Кажется, мы не можем найти то, что вы ищете. Возможно, поиск поможет."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Продолжить чтение<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/content.php:35
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">Предыдущий</span> %title"

#: template-parts/content.php:36
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">Next</span> %title"

#: template-parts/content.php:38
msgid "Continue Reading"
msgstr "Продолжить чтение"

#. Template Name of the theme
msgid "Front-page Template"
msgstr "Шаблон главной страницы"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "Обновите Blockspare Pro"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "Обновить резервный блок"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "Мощные блоки и шаблоны Гутенберга"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"Легко создавайте и настраивайте свои страницы с помощью обширной библиотеки "
"блоков и шаблонов Gutenberg, идеально подходящих для блогов, журналов и "
"бизнес-сайтов. Добавляйте сетки публикаций, слайдеры и карусели, не "
"затрагивая ни единой строки кода. Импортируйте демонстрационные данные и "
"легко создавайте многоязычные, визуально привлекательные страницы с полной "
"гибкостью."

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:32
msgid "Hello "
msgstr "Привет"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:34
msgid "Welcome to "
msgstr "Добро пожаловать в"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Обновите Elespare Pro"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "Обновить Элеспар"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Профессиональные сайты с Elementor"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"Преобразите свой блог, сайт новостей или журнала с помощью более 35 "
"расширенных виджетов Elementor и более 350 настраиваемых шаблонов. Легко "
"создавайте верхние и нижние колонтитулы, сетки публикаций, слайдеры и "
"карусели с быстрой загрузкой и оптимизированной для SEO структурой. "
"Импортируйте демонстрационный контент одним щелчком мыши и наслаждайтесь "
"настройкой без кода, чтобы создать идеальный сайт, независимо от языка."

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"Мы хотели бы поблагодарить вас за установку и активацию темы [theme] для "
"вашего драгоценного сайта. Все функции, предоставляемые темой, теперь готовы"
" к использованию; Здесь мы собрали всю необходимую информацию и полезные "
"ссылки для вас и вашего лучшего опыта работы с [темой]. Еще раз спасибо за "
"использование нашей темы!"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9
msgid "Theme Details"
msgstr "Детали темы"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13
msgid "View Demo"
msgstr "Посмотреть демо"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17
msgid "View Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28
msgid "Demo Sites"
msgstr "Демо-сайты"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "Живое редактирование в Customizer"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "Поддержка импорта демо в один клик"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Typography Style"
msgstr "Типографический стиль"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темный режим"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:25
msgid "Light Mode"
msgstr "Светлый режим"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:31
msgid "Advanced Color Controls"
msgstr "Расширенные элементы управления цветом"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36
msgid "Preloader Option"
msgstr "Опция предварительной загрузки"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41
msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "Базовый вариант пользовательского меню для онлайн-ссылки"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46
msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "Расширенный вариант пользовательского меню для онлайн-ссылки"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51
msgid "Multiple Header Options"
msgstr "Несколько вариантов заголовка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56
msgid "Logo and title customization"
msgstr "Настройка логотипа и названия"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61
msgid "Image Banner Advertisements"
msgstr "Рекламные баннеры с изображениями"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66
msgid "Home Icon Toggle"
msgstr "Значок «Домой» Переключить"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71
msgid "Language Switcher Shortcode Area"
msgstr "Область короткого кода переключателя языка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76
msgid "Exclusive News Section"
msgstr "Эксклюзивный раздел новостей"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81
msgid "Sticky Header Toggle"
msgstr "Переключатель закрепления заголовка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "Несколько вариантов баннера на главной странице"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91
msgid "Frontpage Banner Layouts"
msgstr "Макеты баннеров на главной странице"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96
msgid "Banner Trending Section Position"
msgstr "Позиция раздела трендов баннера"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101
msgid "Homepage 3 Col Widgets Section"
msgstr "Домашняя страница 3 Раздел виджетов Col"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106
msgid "Posts Categories Toggle"
msgstr "Категории сообщений Переключить"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111
msgid "Comments Count Toggle"
msgstr "Количество комментариев Переключить"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116
msgid "Minutes Read Toggle"
msgstr "Минуты чтения Переключить"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121
msgid "Date and Author Toggle"
msgstr "Переключение даты и автора"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126
msgid "Posts Date format Options"
msgstr "Опции формата даты сообщений"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131
msgid "Features Image Toggle in Single Post"
msgstr "Особенности Переключение изображений в одном сообщении"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136
msgid "Default Featured Image View in Single Post"
msgstr "Просмотр избранных изображений по умолчанию в одном сообщении"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141
msgid "Full Featured Image View in Single Post"
msgstr "Просмотр полнофункционального изображения в одном сообщении"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146
msgid "Inside Content Featured Image View in Single Post"
msgstr "Внутренний контент Просмотр избранных изображений в одном сообщении"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151
msgid "Video Link for Single Post"
msgstr "Ссылка на видео для одного поста"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156
msgid "Category Color Options"
msgstr "Категория Варианты цвета"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161
msgid "Off Canvas Widget Area"
msgstr "Область виджетов за пределами холста"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166
msgid "Banner Advertisements Widget Area"
msgstr "Область виджетов баннерной рекламы"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171
msgid "Posts Section Advertisements Widget Area"
msgstr "Раздел «Сообщения» Область виджетов «Реклама»"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176
msgid "Above Main Banner Section Widget Area"
msgstr "Область виджетов над основным баннером"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181
msgid "Below Main Banner Section Widget Area"
msgstr "Под областью виджетов раздела основного баннера"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Пользовательские виджеты"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "Основные элементы управления пользовательскими виджетами"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "Расширенные элементы управления пользовательскими виджетами"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201
msgid "Basic Widgets Background Color Control"
msgstr "Базовое управление цветом фона виджетов"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206
msgid "Advanced Widgets Background Color Control"
msgstr "Расширенное управление цветом фона виджетов"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211
msgid "Widgets Border Color Control"
msgstr "Управление цветом границ виджетов"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216
msgid "Author Biography"
msgstr "Биография автора"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "Виджет карусели публикаций"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "Виджет слайдера изображений публикации"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231
msgid "Post Double Column/Categories Widget"
msgstr "Виджет публикации с двумя столбцами/категориями"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "Виджет публикации в один столбец"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "Виджет сетки постов"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246
msgid "Post Express Grid Widget"
msgstr "Виджет Post Express Grid"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251
msgid "Post List Widget"
msgstr "Виджет списка сообщений"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256
msgid "Post Express List Widget"
msgstr "Виджет почтового экспресс-списка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "Виджет с вкладками сообщений"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "Виджет социальных контактов"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271
msgid "Trending Posts Vertical Carousel Widget"
msgstr "Виджет вертикальной карусели популярных публикаций"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276
msgid "YouTube Video Slider Widget"
msgstr "Виджет слайдера видео YouTube"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281
msgid "List Archive Layout"
msgstr "Структура архива списка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286
msgid "List Alternate Archive Layout"
msgstr "Список альтернативных макетов архива"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291
msgid "List Right Archive Layout"
msgstr "Список правого макета архива"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296
msgid "Grid Archive Layout"
msgstr "Макет архива сетки"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301
msgid "Grid Alternate Archive Layout"
msgstr "Альтернативный макет архива в виде сетки"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306
msgid "Grid Alternate with List Archive Layout"
msgstr "Альтернативная сетка с макетом архива списка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311
msgid "Grid Alternate with Full Archive Layout"
msgstr "Альтернативная сетка с полным макетом архива"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316
msgid "Full Archive Layout"
msgstr "Полный макет архива"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321
msgid "Masonry Archive Layout"
msgstr "Макет архива каменной кладки"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Числовая нумерация страниц"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331
msgid "Ajax Load More Pagination"
msgstr "Ajax Загрузить больше страниц"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336
msgid "Infinite Scroll Pagination"
msgstr "Бесконечная прокрутка страниц"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341
msgid "Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "Поддержка подписки Mailchimp"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346
msgid "Display Related Posts"
msgstr "Показать похожие сообщения"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "Раздел виджетов нижнего колонтитула"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "Совместимость с Гутенбергом"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL-совместимость"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "Совместимость с WooCommerce"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "Скрыть кредитную ссылку на тему"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Адаптивный макет"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381
msgid "Translations Ready"
msgstr "Переводы готовы"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO оптимизированный"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391
msgid "Normal Support"
msgstr "Обычная поддержка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396
msgid "Advance Support"
msgstr "Предварительная поддержка"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновите до Pro"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr ""
"Установите тип заголовка темы, установите цвета, интервалы, выравнивание и "
"многое другое."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr "Вы можете легко разместить рекламные баннеры в разделе заголовка."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19
msgid "Color Options"
msgstr "Варианты цвета"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "Измените настройку цвета, предоставляемую темой."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26
msgid "Main Banner Options"
msgstr "Основные параметры баннера"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr "Выбор разных категорий можно сделать для разных разделов."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33
msgid "Frontpage Option"
msgstr "Вариант главной страницы"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Main Banner, Feature News "
"can be set."
msgstr ""
"Можно настроить макет главной страницы с популярным тегом, последними "
"новостями, главным баннером и тематическим новостями."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40
msgid "Static Front Page"
msgstr "Статическая главная страница"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr ""
"Установите домашнюю страницу как статическую, чтобы создать собственную "
"домашнюю страницу с помощью виджетов."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47
msgid "Widgets Area"
msgstr "Область виджетов"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr "Виджеты можно добавлять во все разделы темы."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54
msgid "Archive Options"
msgstr "Параметры архива"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "Настройте дизайн макета блога."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61
msgid "Theme Option"
msgstr "Вариант темы"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr ""
"Установите глобальный макет, навигационную цепочку, боковую панель, одну "
"публикацию, возможно, вы пропустили и многое другое."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68
msgid "Footer Options"
msgstr "Параметры нижнего колонтитула"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr ""
"Установите тип нижнего колонтитула, количество столбцов, интервал и цвета."

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:5
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:11
msgid "Support"
msgstr "Поддерживать"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"Есть вопрос по поддержке темы, обнаружена ошибка или есть отзывы? Лучшее "
"место, где можно задать свой вопрос, — это специальный форум поддержки этой "
"темы."

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:16
msgid "Video  Tutorials"
msgstr "Видеоуроки"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:17
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr "Посмотрите видеоролики, чтобы легко научиться настройке темы."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"Используйте AF Companion для быстрого импорта демонстрационного контента, "
"виджетов и настроек. Этот плагин предоставляет базовую структуру для "
"создания вашего веб-сайта и ускоряет процесс разработки."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr ""
"Вы можете создать сложные макеты для своего сайта всего за несколько минут с"
" помощью наших адаптируемых и изобретательных блоков."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr ""
"Мгновенно получайте готовые к использованию стартовые сайты и создавайте "
"современные веб-сайты за считанные минуты."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"СОЗДАВАЙТЕ ИДЕАЛЬНЫЙ ВЕБ-САЙТ БЛОГА, НОВОСТЕЙ ИЛИ ЖУРНАЛА Elespare — это "
"простой, но эффективный плагин WordPress, который позволяет вам использовать"
" Elementor для БЕСПЛАТНОГО создания фантастических верхнего, нижнего "
"колонтитула и содержимого веб-сайтов с широкими возможностями настройки."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"Прекрасная коллекция последних блоков постов Гутенберга для WordPress, "
"которая поможет вам создать сетку постов, список постов, полный макет "
"постов, расширенный дизайн экспресс-постов и мозаичный макет ваших постов."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"Мы создаем красивую серию блоков разделов страниц Gutenberg для контента "
"WordPress, чтобы помочь вам быстро создать веб-сайт, о котором вы всегда "
"мечтали."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"Он имеет 3 различных виджета для автора сообщения, выборочного автора по "
"идентификатору и пользовательского автора. Он также предоставляет короткие "
"коды для профиля автора."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"Этот бесплатный плагин предлагает бесплатное решение для онлайн-чата, "
"позволяющее посетителям вашего сайта связаться с вами через онлайн-чат или "
"онлайн-звонок — и все это бесплатно! Взаимодействуйте со своими клиентами и "
"увеличивайте продажи."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"Бесплатный плагин WordPress, который упрощает отправку сообщений из внешнего"
" интерфейса с различными настраиваемыми параметрами или без входа в систему."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"Этот плагин помогает вам расширять списки Mailchimp и писать более "
"качественные информационные бюллетени различными методами. Вы можете "
"создавать красивые формы подписки или интегрировать их с любой существующей "
"формой на вашем сайте, например с формой комментариев, контактной "
"информацией или формой оформления заказа."

#: admin-dashboard/src/components/main.js:54
msgid "Get started"
msgstr "Начать"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:62
msgid "Useful Plugins"
msgstr "Полезные плагины"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:69
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Бесплатное или профессиональное"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:76
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:11
msgid "Features"
msgstr "Функции"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:12
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:13
msgid "Pro"
msgstr "Про"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "Перейти к опции"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "Обновить шаблон"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "Простое создание веб-сайта с нулевым кодом"
