#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 05:57:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 05:57:26+0000\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Newsever"
msgstr "ニュースエバー"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/newsever/"
msgstr "https://afthemes.com/products/newsever/"

#. Description of the theme
msgid ""
"Newsever is an ideal WordPress theme for Best Responsive News and Magazine "
"Site. The theme comes with Default, Dark and Light color mode, which enables"
" you to present articles and blog posts with the trending appearance. You "
"can build your website as you want and preview the changes using live "
"customizer options and custom widgets to create a great news website. It is "
"compatible with the Gutenberg WordPress blocks and RTL along with the plugin"
" WooCommerce that lets you incorporate an online shop with our newspaper "
"design. The theme is great for blogging and ideal for a news site, "
"newspaper, magazine, publishing or review site, as it has many useful "
"features that involve creating an amazing looking newsportal. The theme is "
"well designed to rank your website in the top of the search engines and "
"users can receive outstanding support from the team if any problems occur "
"when using the theme. There are number of demos available in this theme so "
"choose the one you like and start to build a website. See our demos: "
"https://afthemes.com/newsever-an-ideal-wordpress-theme-for-best-responsive-"
"news-and-magazine-sites/"
msgstr ""
"Newsever は、最高のレスポンシブなニュースと雑誌サイトに最適な WordPress "
"テーマです。このテーマには、デフォルト、ダーク、ライトのカラー モードが付属しており、記事やブログ投稿をトレンドの外観で表示できます。必要に応じて "
"Web サイトを構築し、ライブ カスタマイザー オプションとカスタム ウィジェットを使用して変更をプレビューして、優れたニュース Web "
"サイトを作成できます。これは、Gutenberg WordPress ブロックおよび RTL と互換性があり、プラグイン WooCommerce "
"と互換性があり、オンライン "
"ショップに新聞のデザインを組み込むことができます。このテーマはブログに最適であり、素晴らしい見栄えのニュースポータルを作成するための便利な機能が多数あるため、ニュース"
" サイト、新聞、雑誌、出版、レビュー サイトにも最適です。このテーマは、Web "
"サイトを検索エンジンの上位にランク付けするように適切に設計されており、テーマの使用中に問題が発生した場合、ユーザーはチームから優れたサポートを受けることができます。このテーマには多数のデモが用意されているので、好きなものを選択して、Web"
" サイトの構築を開始してください。デモをご覧ください: https://afthemes.com/newsever-an-ideal-"
"wordpress-theme-for-best-sensitive-news-and-magazine-sites/"

#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "AFテーマ"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "おっと！そのページは見つかりません。"

#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr "この場所では何も見つからなかったようです。以下のリンクのいずれかを試してみるか、検索してみてください。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:110
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:111
msgid "Starter Sites"
msgstr "スターターサイト"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:120
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:121
msgid "Block Patterns"
msgstr "ブロックパターン"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:130
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:131
msgid "Elementor Kits"
msgstr "エレメンターキット"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:141
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:142
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:152
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:153
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:163
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:164
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:213
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr "Templatespare プラグインを最新バージョンに更新する必要があります"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr "3 つの簡単なステップでスターター サイトをインポートし、カスタマイズして運用します。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:285
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Blockspare プラグインのバージョンは %s 以降である必要があります。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:290
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr "ワンクリックでデモをインポート、ブロックエディターで準備完了、コードは不要!ブロックスペアで構築されています。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:361
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Elespare プラグインのバージョンは %s 以上である必要があります。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:362
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr "ワンクリックインポート、ヘッダー/フッタービルダー、多言語サポート!エレスペアが提供します。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:436
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "このプラグインをインストールしてもよろしいですか?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:437
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:438
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "活性化"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "アクティブ化された"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:535
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "スターター サイトを入手する"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:540
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "始めましょう"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:541
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"「開始」アクションは、スターター サイトとテンプレートの Templatespare プラグインと Blockspare "
"プラグインをインストール/アクティブ化します。"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "による"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "さらに詳しく"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "こんにちは！"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr "%s がインストールされ、使用できるようになりました。すぐに始められるよう、いくつかのリンクをまとめました。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "あらかじめ構築されたスターター Web サイトを探索してください。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"想像力を飛躍させましょう！最新のトレンドとSEOに配慮したマークアップを組み込んだ、ユーザーフレンドリーな機能で設計されています。私たちのテーマをお選びいただき、誠にありがとうございます。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "デモ/製品"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "テーマダッシュボード"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr "テーマのセットアップおよびカスタマイズ方法の詳細については、完全なドキュメントを参照してください。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21
msgid "Rate This Theme"
msgstr "このテーマを評価する"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトにプラグインをインストールすることはできません。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "エラー - nonce を検証できません。もう一度試してください。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトではプラグインをアクティブ化することはできません。"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%1$s&rdquo; についての 1 つの考え"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; についての %1$s の意見"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは閉じられています。"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:130
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%2$s による %1$s。"

#: functions.php:77 inc/hooks/hook-header-section.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "プライマリーメニュー"

#: functions.php:78
msgid "Social Menu"
msgstr "ソーシャルメニュー"

#: functions.php:79
msgid "Footer Menu"
msgstr "フッターメニュー"

#: functions.php:80
msgid "Secondary Menu"
msgstr "二次メニュー"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:154
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "の上"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:159
msgctxt "Barlow font: on or off"
msgid "on"
msgstr "の上"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:164
msgctxt "Barlow Semi Condensed font: on or off"
msgid "on"
msgstr "の上"

#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツにスキップ"

#: inc/customizer/customizer-control.php:158
msgid "All"
msgstr "全て"

#: inc/customizer/customizer-default.php:54
msgid "Popular Tags"
msgstr "人気のタグ"

#: inc/customizer/customizer-default.php:59
msgid "Exclusive"
msgstr "エクスクルーシブ"

#: inc/customizer/customizer-default.php:60
msgid "Breaking News"
msgstr "ニュース速報"

#: inc/customizer/customizer-default.php:68
msgid "Main News"
msgstr "主なニュース"

#: inc/customizer/customizer-default.php:98
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:55
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:200
msgid "Trending"
msgstr "トレンド"

#: inc/customizer/customizer-default.php:103
msgid "Featured Story"
msgstr "注目のストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:106
msgid "Editorials"
msgstr "社説"

#: inc/customizer/customizer-default.php:121
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"

#: inc/customizer/customizer-default.php:140
msgid "More Stories"
msgstr "他のストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:150
msgid "You may have missed"
msgstr "見逃したかもしれません"

#: inc/customizer/customizer-default.php:155
msgid "Copyright &copy; All rights reserved."
msgstr "Copyright &copy;無断転載を禁じます。"

#: inc/customizer/customizer-default.php:180
msgid "Watch Online"
msgstr "オンラインで見る"

#: inc/customizer/customizer.php:89
msgid "Site Title Size"
msgstr "サイトタイトルのサイズ"

#: inc/customizer/customizer.php:96
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "サイトのタイトル/キャッチフレーズの色"

#: inc/customizer/customizer.php:111
msgid "Disable Image Tint/Overlay"
msgstr "画像の色合い/オーバーレイを無効にする"

#: inc/customizer/customizer.php:130
msgid "Background Color will not be applicable for this mode."
msgstr "背景色はこのモードには適用されません。"

#: inc/customizer/customizer.php:149
msgid "Site Color Mode"
msgstr "サイトカラーモード"

#: inc/customizer/customizer.php:153 inc/customizer/theme-options.php:183
#: inc/widgets/widget-author-info.php:162
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:335
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:192
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:154 inc/widgets/widget-posts-list.php:151
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:141
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:148
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:179
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:108
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: inc/customizer/customizer.php:154
msgid "Dark"
msgstr "暗い"

#: inc/customizer/customizer.php:155
msgid "Light"
msgstr "ライト"

#: inc/customizer/customizer.php:176
msgid "Newsever Pro"
msgstr "ニュースエバープロ"

#: inc/customizer/customizer.php:177
msgid "Upgrade now"
msgstr "今すぐアップグレードしてください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:21
msgid "Frontpage Options"
msgstr "フロントページのオプション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:31
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "バナー広告"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:52
msgid "Banner Section Advertisement"
msgstr "バナーセクションの広告"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:53
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "推奨サイズ %1$s ピクセル X %2$s ピクセル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:74
msgid "URL Link"
msgstr "URLリンク"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:87
msgid "Exclusive Posts"
msgstr "限定投稿"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:104
msgid "Enable Exclusive Posts Section"
msgstr "独占投稿セクションを有効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:123
msgid "Exclusive News Title"
msgstr "独占ニュースのタイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:143
msgid "Exclusive News Subtitle"
msgstr "独占ニュースの字幕"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:164
msgid "Exclusive Posts Category"
msgstr "独占投稿カテゴリー"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:165
msgid "Posts to be shown on trending posts "
msgstr "トレンド投稿に表示される投稿"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:181
msgid "Main Banner Section"
msgstr "メインバナーセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:199
msgid "Enable Main Banner Section"
msgstr "メインバナーセクションを有効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:220
msgid "Main Slider Section "
msgstr "メインスライダーセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:242
#: inc/customizer/frontpage-options.php:304
#: inc/customizer/frontpage-options.php:370
msgid "Section Title"
msgstr "セクションのタイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:261
#: inc/customizer/frontpage-options.php:323
#: inc/customizer/frontpage-options.php:420
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:262
msgid "Posts to be shown on Main News Slider"
msgstr "メインニューススライダーに表示される投稿"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:285
msgid "Editorials Section "
msgstr "編集部"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:324
msgid "Posts to be shown on Editorials slider section"
msgstr "投稿はエディトリアルスライダーセクションに表示されます"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:351
msgid "Trending Section "
msgstr "トレンドセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:390
msgid "Select Trending Carousel Position"
msgstr "トレンドのカルーセル位置を選択"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:394
#: inc/customizer/theme-options.php:545
msgid "Left"
msgstr "左"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:395
#: inc/customizer/theme-options.php:546
msgid "Right"
msgstr "右"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:421
msgid "Posts to be shown on Trending slider section"
msgstr "トレンドスライダーセクションに表示される投稿"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:449
msgid "Disable Main Banner section on Static Posts page"
msgstr "静的投稿ページのメイン バナー セクションを無効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:461
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "フロントページのレイアウト設定"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:481
msgid "Frontpage Content alignment"
msgstr "フロントページのコンテンツの配置"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:482
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "フロントページのコンテンツの配置を選択する"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:486
msgid "Default - Frontpage Layout 1 "
msgstr "デフォルト - フロントページ レイアウト 1"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:487
msgid "Frontpage Layout 2"
msgstr "フロントページのレイアウト 2"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:488
msgid "Frontpage Layout 3"
msgstr "フロントページのレイアウト 3"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:504
msgid "Make Frontpage Sidebar Sticky"
msgstr "フロントページのサイドバーを固定化する"

#: inc/customizer/theme-options.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマのオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:26
msgid "Preloader Options"
msgstr "プリローダーのオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:44
msgid "Enable preloader"
msgstr "プリローダーを有効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:61
msgid "Global Settings"
msgstr "グローバル設定"

#: inc/customizer/theme-options.php:80
msgid "Global Content Alignment"
msgstr "グローバルなコンテンツの調整"

#: inc/customizer/theme-options.php:84
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "コンテンツ - メインサイドバー"

#: inc/customizer/theme-options.php:85
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "主要サイドバー - コンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:86 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Full width content"
msgstr "全角コンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:102
msgid "Post Categories"
msgstr "投稿カテゴリー"

#: inc/customizer/theme-options.php:106 inc/customizer/theme-options.php:244
#: inc/customizer/theme-options.php:367 inc/customizer/theme-options.php:404
msgid "Show"
msgstr "見せる"

#: inc/customizer/theme-options.php:107 inc/customizer/theme-options.php:245
#: inc/customizer/theme-options.php:368 inc/customizer/theme-options.php:405
msgid "Hide"
msgstr "隠れる"

#: inc/customizer/theme-options.php:125
msgid "Excerpt Mode"
msgstr "抜粋モード"

#: inc/customizer/theme-options.php:129
msgid "Trimmed Content"
msgstr "トリミングされたコンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:130
msgid "Default Excerpt"
msgstr "デフォルトの抜粋"

#: inc/customizer/theme-options.php:141
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "ブレッドクラムのオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:159
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストを表示する"

#: inc/customizer/theme-options.php:178
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "ブレッドクラムの選択"

#: inc/customizer/theme-options.php:179
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr "デフォルト以外を選択する前に、プラグインのブレッドクラムが有効になっていることを確認してください。"

#: inc/customizer/theme-options.php:184
msgid "Yoast SEO"
msgstr "ヨーストSEO"

#: inc/customizer/theme-options.php:185
msgid "Rank Math"
msgstr "ランク計算"

#: inc/customizer/theme-options.php:186
msgid "NavXT"
msgstr "NavXT"

#: inc/customizer/theme-options.php:202
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5
msgid "Header Options"
msgstr "ヘッダーオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:222
msgid "Enable Sticky Header"
msgstr "スティッキーヘッダーを有効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:240
msgid "Home Menu Icon"
msgstr "ホームメニューアイコン"

#: inc/customizer/theme-options.php:271
msgid "Custom Link Section "
msgstr "カスタムリンクセクション"

#: inc/customizer/theme-options.php:290
msgid "Enable Watch Online Section"
msgstr "「オンラインで視聴」セクションを有効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:308 inc/customizer/theme-options.php:503
#: inc/widgets/widget-author-info.php:172
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:204
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:167 inc/widgets/widget-posts-list.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:160
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:190
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:193
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:200
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: inc/customizer/theme-options.php:326
msgid "Button Link"
msgstr "ボタンリンク"

#: inc/customizer/theme-options.php:345 inc/customizer/theme-options.php:363
msgid "Comment Count"
msgstr "コメント数"

#: inc/customizer/theme-options.php:381 inc/customizer/theme-options.php:400
msgid "Minutes Read Count"
msgstr "分単位の読み取りカウント"

#: inc/customizer/theme-options.php:416 inc/customizer/theme-options.php:435
msgid "Date and Author"
msgstr "日付と著者"

#: inc/customizer/theme-options.php:439
msgid "Show Date and Author"
msgstr "日付と作成者を表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:440
msgid "Hide All"
msgstr "すべて隠す"

#: inc/customizer/theme-options.php:452
msgid "Single Post"
msgstr "単一の投稿"

#: inc/customizer/theme-options.php:470
msgid "Show Featured Image"
msgstr "注目の画像を表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:483
msgid "Related Posts"
msgstr "関連記事"

#: inc/customizer/theme-options.php:520
msgid "Archive Settings"
msgstr "アーカイブ設定"

#: inc/customizer/theme-options.php:540
msgid "Image alignment"
msgstr "画像の位置合わせ"

#: inc/customizer/theme-options.php:541
msgid "Select image alignment for archive"
msgstr "アーカイブ用の画像の配置を選択します"

#: inc/customizer/theme-options.php:547
msgid "Alternate"
msgstr "代替"

#: inc/customizer/theme-options.php:559
msgid "You May Have Missed"
msgstr "見逃したかもしれません"

#: inc/customizer/theme-options.php:578
msgid "Posts Section Title"
msgstr "投稿セクションのタイトル"

#: inc/customizer/theme-options.php:594
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: inc/customizer/theme-options.php:612
msgid "Copyright Text"
msgstr "著作権テキスト"

#: inc/hooks/blocks/block-archive-list.php:67
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: inc/hooks/hook-front-page-banner-promotions.php:26
msgid "Advertisemennt"
msgstr "広告"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:39
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgid "Home"
msgstr "家"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:50
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "レイアウトオプション"

#: inc/hooks/hook-meta.php:71
msgid "Set as global layout"
msgstr "グローバルレイアウトとして設定"

#: inc/hooks/hook-meta.php:74
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "コンテンツ - メインサイドバー"

#: inc/hooks/hook-meta.php:77
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "プライマリサイドバー - コンテンツ"

#: inc/hooks/hook-meta.php:153 inc/hooks/hook-meta.php:194
msgid "Category Color 1"
msgstr "カテゴリー カラー 1"

#: inc/hooks/hook-meta.php:154 inc/hooks/hook-meta.php:195
msgid "Category Color 2"
msgstr "カテゴリカラー 2"

#: inc/hooks/hook-meta.php:155 inc/hooks/hook-meta.php:196
msgid "Category Color 3"
msgstr "カテゴリー カラー 3"

#: inc/hooks/hook-meta.php:162 inc/hooks/hook-meta.php:190
msgid "Color Class"
msgstr "カラークラス"

#: inc/hooks/hook-meta.php:168 inc/hooks/hook-meta.php:204
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr "カテゴリのカラークラスを選択します。テーマカスタマイザーの「カテゴリ」セクションで適切なカテゴリの色を設定できます。"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:19
msgid "AF Companion"
msgstr "AFコンパニオン"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "テンプレートスペア"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "エレスペア"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "ブロックスペア"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "最新の投稿ブロック"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "マジックコンテンツボックス"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "WP投稿著者"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "3CX を使用した無料のライブ チャット"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/review.php:85
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"こんにちは、%1$s!しばらくの間、%2$s をご利用いただいているようですが、気に入っていただければ幸いです。 "
"%3$sWordPress.org%4$s で 5 "
"つ星の評価をしていただければ幸いです。私たちは愛を分かち合うことで、今後もエキサイティングな新機能を無料で開発し続けます。"

#: inc/review.php:99
msgid "Sure thing"
msgstr "確かに"

#: inc/review.php:104
msgid "Remind me later"
msgstr "後で思い出してください"

#: inc/review.php:109
msgid "I've already done."
msgstr "もうやりました。"

#: inc/review.php:114
msgid "Got any support queries?"
msgstr "サポートに関するご質問はありますか?"

#: inc/template-functions.php:471
msgid "Previous"
msgstr "前の"

#: inc/template-functions.php:472
msgid "Next"
msgstr "次"

#: inc/template-functions.php:520
msgid "%s min read"
msgid_plural "%s min read"
msgstr[0] "%s分で読めます"

#: inc/template-tags.php:37
msgid "View all posts in %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"

#: inc/template-tags.php:88 inc/template-tags.php:176
msgid "ago"
msgstr "前"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:147 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> を編集"

#: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "アクションが失敗しました。ページを更新して再試行してください。"

#: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "不正行為&#8217;はぁ？"

#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Dive into the festive spirit "
"with an exclusive gift: %4$s premium features! Use code %3$s at checkout. "
"Wishing you a season filled with joyous holidays and even happier savings! "
"🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 無料の %2$s テーマを気に入っていただければ幸いです。限定ギフト: %4$s "
"プレミアム機能でお祭り気分を満喫しましょう!チェックアウト時にコード %3$s "
"を使用してください。楽しい休暇と、さらに幸せな節約に満ちたシーズンになることを願っています。 🎄✨"

#: inc/upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "割引を請求する"

#: inc/upgrade.php:197
msgid "Power Bundle"
msgstr "パワーバンドル"

#: inc/upgrade.php:202
msgid "All Themes Plan"
msgstr "全テーマプラン"

#: inc/upgrade.php:207
msgid "Maybe Later"
msgstr "たぶん後で"

#: inc/upgrade.php:212
msgid "Have Queries?"
msgstr "ご質問がありますか?"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:22
msgid "Displays author info."
msgstr "著者情報を表示します。"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:26
msgid "AFTN Author Info"
msgstr "AFTN著者情報"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:163
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:336
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:193
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:155 inc/widgets/widget-posts-list.php:152
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:149
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:180
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:109
msgid "Dim"
msgstr "薄暗い"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:337
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:194
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:156 inc/widgets/widget-posts-list.php:153
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:143
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:150
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:181
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:110
msgid "Alternative"
msgstr "代替"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:172
msgid "About Author"
msgstr "著者について"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:174
msgid "Profile image"
msgstr "プロフィール画像"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:175
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:176
msgid "Descriptions"
msgstr "説明"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:177
msgid "Facebook"
msgstr "フェイスブック"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:178
msgid "Instagram"
msgstr "インスタグラム"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:179
msgid "Youtube"
msgstr "ユーチューブ"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:180
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:355
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:206
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:169 inc/widgets/widget-posts-list.php:167
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:156
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:205
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:118
msgid "Select Background"
msgstr "背景の選択"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:20
msgid "Displays posts from 2 selected categories in double column."
msgstr "選択した 2 つのカテゴリの投稿を 2 列で表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:24
msgid "AFTN Double Categories Posts"
msgstr "AFTN ダブルカテゴリーの投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:330
msgid "Big thumb in first and other in list"
msgstr "大きな親指がリストの最初とその他のリストにあります"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:331
msgid "All in list"
msgstr "すべてリストにあります"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:350
msgid "Title 1"
msgstr "タイトル1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:351
msgid "Select category 1"
msgstr "カテゴリ1を選択してください"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:352
msgid "Title 2"
msgstr "タイトル2"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:353
msgid "Select category 2"
msgstr "カテゴリ 2 を選択します"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:20
msgid "Displays posts from selected category in an express list."
msgstr "選択したカテゴリの投稿を高速リストに表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:24
msgid "AFTN Posts Express List"
msgstr "AFTN 投稿エクスプレス リスト"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:195
msgid "Secondary Color"
msgstr "二次色"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:204
msgid "Posts Express List"
msgstr "投稿エクスプレスリスト"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:205
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:168 inc/widgets/widget-posts-list.php:165
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:155
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:162
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:201
msgid "Select category"
msgstr "カテゴリを選択してください"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a grid."
msgstr "選択したカテゴリの投稿をグリッドに表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:24
msgid "AFTN Posts Grid"
msgstr "AFTN 投稿グリッド"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:148 inc/widgets/widget-posts-list.php:145
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:167
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:174
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:149 inc/widgets/widget-posts-list.php:146
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:143
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:168
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:173
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:167
msgid "Posts Grid"
msgstr "投稿グリッド"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a list."
msgstr "選択したカテゴリの投稿を一覧で表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:24
msgid "AFTN Posts List"
msgstr "AFTN投稿リスト"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:164
msgid "Posts List"
msgstr "投稿一覧"

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:20
msgid "Displays posts from selected category in single column."
msgstr "選択したカテゴリの投稿を 1 列で表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:24
msgid "AFTN Single Column "
msgstr "AFTN 単一列"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:20
msgid "Displays posts slider from selected category."
msgstr "選択したカテゴリの投稿スライダーを表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:24
msgid "AFTN Posts Slider"
msgstr "AFTN 投稿スライダー"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:21
msgid "Displays tabbed posts lists from selected settings."
msgstr "選択した設定からタブ付きの投稿リストを表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:25
msgid "AFTN Tabbed Posts"
msgstr "AFTN のタブ付き投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:50
msgid "AFTN Popular"
msgstr "人気のAFTN"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:51
msgid "AFTN Latest"
msgstr "AFTNの最新情報"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:78
msgid "Recent"
msgstr "最近の"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:90
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:193
msgid "Popular"
msgstr "人気のある"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:104
msgid "Categorised"
msgstr "分類された"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:189
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新の投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:190
msgid "Latest"
msgstr "最新"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:192
msgid "Popular Posts"
msgstr "人気の投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:197
msgid "Categorised Posts"
msgstr "分類された投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:199
msgid "Enable Categorised Tab"
msgstr "カテゴリ別タブを有効にする"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:203
msgid "Settings for all tabs"
msgstr "すべてのタブの設定"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "選択した設定からソーシャル連絡先リストを表示します。"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "AFTN Social Contacts"
msgstr "AFTN ソーシャルコンタクト"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "AFTN Social"
msgstr "AFTNソーシャル"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:89
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr "ソーシャルメニューは設定されていません。メニューを作成し、メニュー設定でソーシャルメニューに割り当てる必要があります。"

#: inc/widgets/widgets-base.php:196
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: inc/widgets/widgets-base.php:197
msgid "Select Image"
msgstr "画像の選択"

#: inc/widgets/widgets-base.php:198
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: inc/widgets/widgets-base.php:209
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "×"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:29
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリの選択"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:10
msgid "Main Sidebar"
msgstr "メインサイドバー"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "メインサイドバーにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Off Canvas"
msgstr "オフキャンバス"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24
msgid "Add widgets for off-canvas section."
msgstr "オフキャンバスセクションにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "フロントページのコンテンツセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "フロントページのコンテンツセクションにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42
msgid "Front-page Primary Sidebar"
msgstr "フロントページのプライマリサイドバー"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44
msgid "Add widgets to front-page first sidebar section."
msgstr "フロントページの最初のサイドバーセクションにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Front-page Secondary Sidebar"
msgstr "フロントページの二次サイドバー"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Add widgets to front-page second sidebar section."
msgstr "フロントページの 2 番目のサイドバー セクションにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:63
msgid "Footer First Section"
msgstr "フッターの最初のセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:65
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "フッターの最初の列に項目を表示します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:74
msgid "Footer Second Section"
msgstr "フッターの 2 番目のセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:76
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "フッターの2列目に項目を表示します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:84
msgid "Footer Third Section"
msgstr "フッターの 3 番目のセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:86
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "フッターの3列目に項目を表示します。"

#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "ショッピングカートを見る"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d アイテム"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304
msgid "Browse:"
msgstr "ブラウズ："

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ブレッドクラム"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 見つかりません"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310
msgid "Search results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312
msgid "Page %s"
msgstr "ページ%s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314
msgid "Comment Page %s"
msgstr "コメントページ %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316
msgid "Minute %s"
msgstr "分 %s"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318
msgid "Week %s"
msgstr "週 %s"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "私"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "が"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "必要なプラグインをインストールする"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "プラグインのインストール"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "プラグインをインストールしています: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "プラグインを更新しています: %s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "プラグイン API で問題が発生しました。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "このテーマにはプラグイン %1$s が必要です。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "このテーマでは、プラグイン %1$s を推奨します。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "このテーマと最大限の互換性を確保するには、次のプラグインを最新バージョンに更新する必要があります: %1$s。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "次のプラグインに利用可能なアップデートがあります: %1$s。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "次の必須プラグインは現在非アクティブです: %1$s。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "次の推奨プラグインは現在非アクティブです: %1$s。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "プラグインのインストールを開始する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "プラグインの更新を開始する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "プラグインの有効化を開始する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "必要なプラグイン インストーラーに戻る"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "プラグインが正常に有効化されました。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "次のプラグインは正常に有効化されました:"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "何もアクションは取られませんでした。プラグイン %1$s はすでにアクティブでした。"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr "プラグインが有効化されていません。このテーマには、%s の上位バージョンが必要です。プラグインを更新してください。"

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "すべてのプラグインが正常にインストールされ、有効化されました。 %1$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を無視する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するために必須または推奨されるプラグインが 1 つ以上あります。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "サポートが必要な場合は、このサイトの管理者にお問い合わせください。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "このプラグインは、テーマと互換性を持たせるために更新する必要があります。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "アップデートが必要です"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr "リモート プラグイン パッケージには、必要なスラッグを含むフォルダーが含まれていないため、名前の変更が機能しませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr "プラグインプロバイダーに連絡し、WordPress ガイドラインに従ってプラグインをパッケージ化するよう依頼してください。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr "リモート プラグイン パッケージは複数のファイルで構成されますが、ファイルはフォルダーにパッケージ化されていません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "そして"

#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress リポジトリ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "外部ソース"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "プレパッケージ化"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていません"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "インストールされているがアクティベートされていない"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "必要なアップデートが利用できない"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "アップデートが必要です"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "アップデートを推奨"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべての <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>をインストールするには"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "利用可能なアップデート <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>を有効化するには"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "インストールされているバージョン:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "最低限必要なバージョン:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "利用可能なバージョン:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "プラグインをインストール、更新、アクティブ化する必要はありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "状態"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$sをインストールする"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$sを更新"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$sを有効にする"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "プラグイン作成者からのアップグレード メッセージ:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "インストールするプラグインが選択されていません。何もアクションは取られませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "更新するプラグインが選択されていませんでした。何もアクションは取られませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "現時点ではインストールできるプラグインはありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "現時点では更新できるプラグインはありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "有効化するプラグインが選択されていません。何もアクションは取られませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "現時点では有効化できるプラグインはありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "プラグインの有効化に失敗しました。"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン %1$s (%2$d/%3$d) を更新しています"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%1$s のインストール中にエラーが発生しました: <strong>%2$s</strong>。"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s のインストールに失敗しました。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"インストールとアクティベーションのプロセスが開始されます。一部のホストではこのプロセスに時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ちください。"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s が完了しました。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "すべてのインストールとアクティベーションが完了しました。"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン %1$s (%2$d/%3$d) のインストールと有効化"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr "インストールプロセスが開始されます。一部のホストではこのプロセスに時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ちください。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "すべてのインストールが完了しました。"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン %1$s (%2$d/%3$d) をインストールしています"

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "空白のキャンバス"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "ページビルダー全幅"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか? <a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>。"

#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "申し訳ありませんが、検索キーワードに一致するものはありませんでした。別のキーワードでもう一度お試しください。"

#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "あなたが探しているものは見つからないようです。おそらく検索すると役に立つかもしれません。"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "続きを読む<span class=\"screen-reader-text\">「%s」</span>"

#: template-parts/content.php:35
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">前</span> %title"

#: template-parts/content.php:36
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">次へ</span> %title"

#: template-parts/content.php:38
msgid "Continue Reading"
msgstr "続きを読む"

#. Template Name of the theme
msgid "Front-page Template"
msgstr "フロントページのテンプレート"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "Blockspare Pro をアップデートする"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "ブロックスペアの更新"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "強力な Gutenberg ブロックとパターン"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"ブログ、雑誌、ビジネス サイトに最適な、Gutenberg "
"ブロックとパターンの膨大なライブラリを使用してページを簡単に構築およびカスタマイズできます。コードを 1 行も触れずに、ポスト "
"グリッド、スライダー、カルーセルを追加します。デモ データをインポートし、多言語で視覚的に魅力的なページを完全な柔軟性で簡単に作成できます。"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:32
msgid "Hello "
msgstr "こんにちは"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:34
msgid "Welcome to "
msgstr "へようこそ"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Elespare Pro をアップデートする"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "エレスペアをアップデートする"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Elementor を使用したプロフェッショナル サイト"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"35 個以上の高度な Elementor ウィジェットと 350 個以上のカスタマイズ可能なテンプレートを使用して、ブログ、ニュース、雑誌の Web "
"サイトを変革します。高速読み込みで SEO に最適化された構造を備えたヘッダー、フッター、投稿グリッド、スライダー、カルーセルを簡単に作成できます。デモ"
" コンテンツをワンクリックでインポートし、言語に関係なくコードレスでカスタマイズして完璧なサイトを作成できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"あなたの貴重なサイトに [テーマ] "
"テーマをインストールして有効化していただき、誠にありがとうございます。これで、テーマによって提供されるすべての機能を使用する準備が整いました。ここでは、[テーマ]"
" のより良い体験のために、重要な詳細と役立つリンクをすべて集めました。改めて、私たちのテーマをご利用いただきありがとうございます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9
msgid "Theme Details"
msgstr "テーマの詳細"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13
msgid "View Demo"
msgstr "デモを見る"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを見る"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28
msgid "Demo Sites"
msgstr "デモサイト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "カスタマイザーでのライブ編集"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "ワンクリックデモインポートサポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Typography Style"
msgstr "タイポグラフィースタイル"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Dark Mode"
msgstr "ダークモード"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:25
msgid "Light Mode"
msgstr "ライトモード"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:31
msgid "Advanced Color Controls"
msgstr "高度なカラーコントロール"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36
msgid "Preloader Option"
msgstr "プリローダーオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41
msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "オンラインリンク用カスタムメニューの基本オプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46
msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "オンラインリンクのカスタムメニューのアドバンスオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51
msgid "Multiple Header Options"
msgstr "複数のヘッダー オプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56
msgid "Logo and title customization"
msgstr "ロゴとタイトルのカスタマイズ"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61
msgid "Image Banner Advertisements"
msgstr "イメージバナー広告"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66
msgid "Home Icon Toggle"
msgstr "ホームアイコンの切り替え"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71
msgid "Language Switcher Shortcode Area"
msgstr "言語スイッチャーのショートコード領域"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76
msgid "Exclusive News Section"
msgstr "独占ニュースセクション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81
msgid "Sticky Header Toggle"
msgstr "スティッキーヘッダーの切り替え"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "複数のフロントページ バナー オプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91
msgid "Frontpage Banner Layouts"
msgstr "フロントページのバナーのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96
msgid "Banner Trending Section Position"
msgstr "バナートレンドセクションの位置"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101
msgid "Homepage 3 Col Widgets Section"
msgstr "ホームページ 3 列ウィジェット セクション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106
msgid "Posts Categories Toggle"
msgstr "投稿カテゴリー切り替え"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111
msgid "Comments Count Toggle"
msgstr "コメント数の切り替え"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116
msgid "Minutes Read Toggle"
msgstr "読書時間の切り替え"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121
msgid "Date and Author Toggle"
msgstr "日付と著者の切り替え"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126
msgid "Posts Date format Options"
msgstr "投稿の日付形式のオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131
msgid "Features Image Toggle in Single Post"
msgstr "単一投稿での画像の切り替え機能"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136
msgid "Default Featured Image View in Single Post"
msgstr "単一投稿のデフォルトの注目画像ビュー"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141
msgid "Full Featured Image View in Single Post"
msgstr "単一の投稿ですべての注目画像を表示"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146
msgid "Inside Content Featured Image View in Single Post"
msgstr "単一投稿内のコンテンツの注目画像の表示"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151
msgid "Video Link for Single Post"
msgstr "単一投稿のビデオリンク"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156
msgid "Category Color Options"
msgstr "カテゴリの色のオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161
msgid "Off Canvas Widget Area"
msgstr "オフキャンバスウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166
msgid "Banner Advertisements Widget Area"
msgstr "バナー広告ウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171
msgid "Posts Section Advertisements Widget Area"
msgstr "投稿セクションの広告ウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176
msgid "Above Main Banner Section Widget Area"
msgstr "メインバナーセクションの上のウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181
msgid "Below Main Banner Section Widget Area"
msgstr "メインバナーセクションの下のウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186
msgid "Custom Widgets"
msgstr "カスタムウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "基本的なカスタム ウィジェット コントロール"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "高度なカスタム ウィジェット コントロール"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201
msgid "Basic Widgets Background Color Control"
msgstr "基本的なウィジェットの背景色の制御"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206
msgid "Advanced Widgets Background Color Control"
msgstr "高度なウィジェットの背景色の制御"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211
msgid "Widgets Border Color Control"
msgstr "ウィジェットの境界線のカラーコントロール"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216
msgid "Author Biography"
msgstr "著者略歴"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "ポストカルーセルウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "投稿画像スライダー ウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231
msgid "Post Double Column/Categories Widget"
msgstr "投稿ダブルカラム/カテゴリウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "単一列ウィジェットを投稿する"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "ポストグリッドウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246
msgid "Post Express Grid Widget"
msgstr "ポストエクスプレスグリッドウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251
msgid "Post List Widget"
msgstr "投稿リストウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256
msgid "Post Express List Widget"
msgstr "ポストエクスプレスリストウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "投稿タブ付きウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "ソーシャルコンタクトウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271
msgid "Trending Posts Vertical Carousel Widget"
msgstr "トレンド投稿の垂直カルーセル ウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276
msgid "YouTube Video Slider Widget"
msgstr "YouTubeビデオスライダーウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281
msgid "List Archive Layout"
msgstr "リストアーカイブのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286
msgid "List Alternate Archive Layout"
msgstr "代替アーカイブのリストのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291
msgid "List Right Archive Layout"
msgstr "リスト右アーカイブのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296
msgid "Grid Archive Layout"
msgstr "グリッドアーカイブのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301
msgid "Grid Alternate Archive Layout"
msgstr "グリッド代替アーカイブ レイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306
msgid "Grid Alternate with List Archive Layout"
msgstr "リストアーカイブレイアウトを使用したグリッド代替"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311
msgid "Grid Alternate with Full Archive Layout"
msgstr "フルアーカイブレイアウトを使用したグリッド代替"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316
msgid "Full Archive Layout"
msgstr "完全なアーカイブのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321
msgid "Masonry Archive Layout"
msgstr "石積みアーカイブのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "数値のページネーション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331
msgid "Ajax Load More Pagination"
msgstr "Ajax Load More ページネーション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336
msgid "Infinite Scroll Pagination"
msgstr "無限スクロールのページネーション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341
msgid "Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "Mailchimp サブスクリプションのサポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346
msgid "Display Related Posts"
msgstr "関連投稿を表示"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "フッターウィジェットセクション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "グーテンベルクの互換性"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL の互換性"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "WooCommerce の互換性"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "テーマのクレジットリンクを非表示にする"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376
msgid "Responsive Layout"
msgstr "レスポンシブレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381
msgid "Translations Ready"
msgstr "翻訳準備完了"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO最適化"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391
msgid "Normal Support"
msgstr "通常サポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396
msgid "Advance Support"
msgstr "事前サポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロにアップグレード"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr "テーマのヘッダー タイプを設定し、色、間隔、配置などを設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr "ヘッダー セクション内にプロモーション バナーを簡単に配置できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19
msgid "Color Options"
msgstr "カラーオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "テーマに用意されている色の設定を変更します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26
msgid "Main Banner Options"
msgstr "メインバナーオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr "異なるカテゴリを選択することは、異なるセクションに対して行うことができます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33
msgid "Frontpage Option"
msgstr "フロントページオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Main Banner, Feature News "
"can be set."
msgstr "人気タグ、速報ニュース、メインバナー、特集ニュースのフロントページレイアウトを設定できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40
msgid "Static Front Page"
msgstr "静的なフロントページ"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr "ウィジェットを使用して独自のホームページを作成するには、ホームページを静的ページとして設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47
msgid "Widgets Area"
msgstr "ウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr "ウィジェットは、テーマによって提供されるすべてのセクションに追加できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54
msgid "Archive Options"
msgstr "アーカイブオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "ブログのレイアウトデザインをカスタマイズします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61
msgid "Theme Option"
msgstr "テーマオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr "グローバル レイアウト、ブレッドクラム、サイドバー、単一投稿、見逃している可能性などを設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68
msgid "Footer Options"
msgstr "フッターオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr "フッターのタイプ、列数、間隔、色を設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:5
msgid "View"
msgstr "ビュー"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:11
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"テーマのサポートについて質問がある場合、バグが見つかった場合、またはフィードバックがあった場合は、質問するのに最適な場所は、テーマ専用のサポート "
"フォーラムです。"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:16
msgid "Video  Tutorials"
msgstr "ビデオチュートリアル"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:17
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr "テーマのカスタマイズについては、ビデオをご覧ください。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"AF Companion を使用して、ライブ デモ コンテンツ、ウィジェット、設定を迅速にインポートします。このプラグインは、Web "
"サイトを構築し、開発プロセスを加速するための基本的なレイアウトを提供します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr "適応性のある独創的なブロックを使用すると、Web サイトの複雑なレイアウトをわずか数分でデザインできます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr "すぐに使用できるスターター サイトをすぐに入手し、最新の Web サイトを数分で構築できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"完璧なブログ、ニュース、雑誌のウェブサイトをデザイン Elespare は、Elementor を使用して高度なカスタマイズ "
"オプションを備えたウェブサイトの素晴らしいヘッダー、フッター、コンテンツを無料で作成できる、シンプルかつ効果的な WordPress プラグインです。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"WordPress 用の最新投稿 Gutenberg "
"ブロックの美しいコレクション。投稿グリッド、投稿リスト、完全な投稿レイアウト、高度な高速投稿デザイン、投稿のタイル "
"レイアウトをデザインするのに役立ちます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"私たちは、WordPress コンテンツ用の一連の美しいページ セクション Gutenberg ブロックを構築し、常に望んでいた Web "
"サイトを迅速に作成できるようにします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"投稿の作成者、ID による選択的な作成者、カスタム作成者用の 3 つの異なるウィジェットがあります。著者プロフィールのショートコードも提供します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"この無料プラグインは、Web サイト訪問者がライブ チャットまたはライブ通話を通じて連絡できる無料のライブ チャット "
"ソリューションを提供します。すべて無料です。顧客と関わり、売上を増やします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"無料の WordPress "
"プラグイン。さまざまな構成可能なオプションを使用して、ログインの有無にかかわらず、フロントエンドから投稿を送信する機能を容易にします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"このプラグインは、さまざまな方法で Mailchimp リストを増やし、より良いニュースレターを作成するのに役立ちます。見栄えの良いオプトイン "
"フォームを作成したり、コメント、連絡先、チェックアウト フォームなどのサイト上の既存のフォームと統合したりできます。"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:54
msgid "Get started"
msgstr "始めましょう"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:62
msgid "Useful Plugins"
msgstr "便利なプラグイン"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:69
msgid "Free vs Pro"
msgstr "無料対プロ"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:76
msgid "Change Log"
msgstr "変更ログ"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:11
msgid "Features"
msgstr "特徴"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:12
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:13
msgid "Pro"
msgstr "プロ"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "オプションに移動"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "テンプレートスペアを更新する"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "コードゼロで簡単にウェブサイトを構築"
