#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 05:15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 05:15:30+0000\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Newsever"
msgstr "Newsever"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/newsever/"
msgstr "https://afthemes.com/products/newsever/"

#. Description of the theme
msgid ""
"Newsever is an ideal WordPress theme for Best Responsive News and Magazine "
"Site. The theme comes with Default, Dark and Light color mode, which enables"
" you to present articles and blog posts with the trending appearance. You "
"can build your website as you want and preview the changes using live "
"customizer options and custom widgets to create a great news website. It is "
"compatible with the Gutenberg WordPress blocks and RTL along with the plugin"
" WooCommerce that lets you incorporate an online shop with our newspaper "
"design. The theme is great for blogging and ideal for a news site, "
"newspaper, magazine, publishing or review site, as it has many useful "
"features that involve creating an amazing looking newsportal. The theme is "
"well designed to rank your website in the top of the search engines and "
"users can receive outstanding support from the team if any problems occur "
"when using the theme. There are number of demos available in this theme so "
"choose the one you like and start to build a website. See our demos: "
"https://afthemes.com/newsever-an-ideal-wordpress-theme-for-best-responsive-"
"news-and-magazine-sites/"
msgstr ""
"Newsever ist ein ideales WordPress-Theme für die beste responsive "
"Nachrichten- und Zeitschriftenseite. Das Thema verfügt über die Farbmodi "
"„Standard“, „Dunkel“und „Hell“, mit denen Sie Artikel und Blogbeiträge im "
"trendigen Erscheinungsbild präsentieren können. Sie können Ihre Website nach"
" Ihren Wünschen erstellen und mithilfe von Live-Anpassungsoptionen und "
"benutzerdefinierten Widgets eine Vorschau der Änderungen anzeigen, um eine "
"großartige Nachrichten-Website zu erstellen. Es ist kompatibel mit den "
"Gutenberg-WordPress-Blöcken und RTL sowie dem Plugin WooCommerce, mit dem "
"Sie einen Online-Shop mit unserem Zeitungsdesign einbinden können. Das Thema"
" eignet sich hervorragend zum Bloggen und ist ideal für eine "
"Nachrichtenseite, eine Zeitung, ein Magazin, eine Verlags- oder "
"Rezensionsseite, da es über viele nützliche Funktionen verfügt, die die "
"Erstellung eines fantastisch aussehenden Nachrichtenportals erfordern. Das "
"Theme ist gut konzipiert, um Ihre Website in den Suchmaschinen ganz oben zu "
"platzieren und Nutzer können vom Team hervorragende Unterstützung erhalten, "
"wenn bei der Nutzung des Themes Probleme auftreten. Für dieses Thema sind "
"zahlreiche Demos verfügbar. Wählen Sie also die Demo aus, die Ihnen gefällt,"
" und beginnen Sie mit der Erstellung einer Website. Sehen Sie sich unsere "
"Demos an: https://afthemes.com/newsever-an-ideal-wordpress-theme-for-best-"
"responsive-news-and-magazine-sites/"

#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "AF-Themen"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hoppla! Diese Seite kann nicht gefunden werden."

#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht "
"versuchen Sie es mit einem der untenstehenden Links oder einer Suche?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:110
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:111
msgid "Starter Sites"
msgstr "Starter-Sites"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:120
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:121
msgid "Block Patterns"
msgstr "Blockmuster"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:130
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:131
msgid "Elementor Kits"
msgstr "Elementor-Kits"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:141
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:142
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:152
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:153
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:163
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:164
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:26
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:213
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr ""
"Das Templatespare-Plugin sollte auf die neueste Version aktualisiert werden"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr ""
"Importieren Sie eine Starter-Site, personalisieren Sie sie und leben Sie sie"
" in 3 einfachen Schritten!"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:285
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Die Blockspare-Plugin-Version sollte höher als %s sein."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:290
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr ""
"Demo-Import mit einem Klick, Blockeditor bereit, kein Code erforderlich! "
"Gebaut mit Blockspare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:361
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Die Elespare-Plugin-Version sollte höher als %s sein."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:362
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr ""
"Ein-Klick-Import, Kopf-/Fußzeilen-Erstellung, mehrsprachige Unterstützung! "
"Unterstützt von Elespare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:436
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Plugin installieren möchten?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:437
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:438
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:535
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "Holen Sie sich Starter-Sites"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:540
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "Legen Sie los"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:541
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"Mit der Aktion „Erste Schritte“werden die Templatespare- und Blockspare-"
"Plugins für Starter-Sites und -Vorlagen installiert/aktiviert."

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "Von"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "Weitere Details"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "Hallo!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr ""
"%s ist jetzt installiert und einsatzbereit. Um Ihnen den Einstieg zu "
"erleichtern, haben wir einige Links zusammengestellt."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "Entdecken Sie unsere vorgefertigten Starter-Websites!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf! Entwickelt mit benutzerfreundlichen "
"Funktionen, unter Einbeziehung der neuesten Trends und SEO-freundlichen "
"Markups. Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für unser Thema entschieden "
"haben!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "Demos/Produkt"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "Themen-Dashboard"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr ""
"Detaillierte Informationen zum Einrichten und Anpassen des Themes finden Sie"
" in unserer vollständigen Dokumentation."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:21
msgid "Rate This Theme"
msgstr "Bewerten Sie dieses Thema"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr ""
"Leider ist es Ihnen nicht gestattet, auf dieser Website Plugins zu "
"installieren."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr ""
"Fehler – Nonce konnte nicht überprüft werden. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr ""
"Leider ist es Ihnen nicht gestattet, Plugins auf dieser Website zu "
"aktivieren."

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Ein Gedanke zu &ldquo;%1$s&rdquo;"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s dachte an &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:130
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s von %2$s."

#: functions.php:77 inc/hooks/hook-header-section.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: functions.php:78
msgid "Social Menu"
msgstr "Soziales Menü"

#: functions.php:79
msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilenmenü"

#: functions.php:80
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundäres Menü"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:154
msgctxt "Roboto font: on or off"
msgid "on"
msgstr "An"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Oswald, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:159
msgctxt "Barlow font: on or off"
msgid "on"
msgstr "An"

#. translators: If there are characters in your language that are not
#. supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:164
msgctxt "Barlow Semi Condensed font: on or off"
msgid "on"
msgstr "An"

#: header.php:42
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: inc/customizer/customizer-control.php:158
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: inc/customizer/customizer-default.php:54
msgid "Popular Tags"
msgstr "Beliebte Tags"

#: inc/customizer/customizer-default.php:59
msgid "Exclusive"
msgstr "Exklusiv"

#: inc/customizer/customizer-default.php:60
msgid "Breaking News"
msgstr "Aktuelle Nachrichten"

#: inc/customizer/customizer-default.php:68
msgid "Main News"
msgstr "Hauptnachrichten"

#: inc/customizer/customizer-default.php:98
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:55
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:200
msgid "Trending"
msgstr "Im Trend"

#: inc/customizer/customizer-default.php:103
msgid "Featured Story"
msgstr "Besondere Geschichte"

#: inc/customizer/customizer-default.php:106
msgid "Editorials"
msgstr "Leitartikel"

#: inc/customizer/customizer-default.php:121
msgid "Read more"
msgstr "Mehr lesen"

#: inc/customizer/customizer-default.php:140
msgid "More Stories"
msgstr "Weitere Geschichten"

#: inc/customizer/customizer-default.php:150
msgid "You may have missed"
msgstr "Möglicherweise haben Sie es verpasst"

#: inc/customizer/customizer-default.php:155
msgid "Copyright &copy; All rights reserved."
msgstr "Urheberrecht &copy; Alle Rechte vorbehalten."

#: inc/customizer/customizer-default.php:180
msgid "Watch Online"
msgstr "Online ansehen"

#: inc/customizer/customizer.php:89
msgid "Site Title Size"
msgstr "Größe des Site-Titels"

#: inc/customizer/customizer.php:96
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "Farbe des Site-Titels/Slogans"

#: inc/customizer/customizer.php:111
msgid "Disable Image Tint/Overlay"
msgstr "Bildtönung/Überlagerung deaktivieren"

#: inc/customizer/customizer.php:130
msgid "Background Color will not be applicable for this mode."
msgstr "Die Hintergrundfarbe ist für diesen Modus nicht anwendbar."

#: inc/customizer/customizer.php:149
msgid "Site Color Mode"
msgstr "Site-Farbmodus"

#: inc/customizer/customizer.php:153 inc/customizer/theme-options.php:183
#: inc/widgets/widget-author-info.php:162
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:335
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:192
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:154 inc/widgets/widget-posts-list.php:151
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:141
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:148
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:179
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:108
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/customizer.php:154
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: inc/customizer/customizer.php:155
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: inc/customizer/customizer.php:176
msgid "Newsever Pro"
msgstr "Newsever Pro"

#: inc/customizer/customizer.php:177
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:21
msgid "Frontpage Options"
msgstr "Startseitenoptionen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:31
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:12
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "Bannerwerbung"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:52
msgid "Banner Section Advertisement"
msgstr "Werbung im Bannerbereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:53
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "Empfohlene Größe %1$s px X %2$s px"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:74
msgid "URL Link"
msgstr "URL-Link"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:87
msgid "Exclusive Posts"
msgstr "Exklusive Beiträge"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:104
msgid "Enable Exclusive Posts Section"
msgstr "Aktivieren Sie den Abschnitt „Exklusive Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:123
msgid "Exclusive News Title"
msgstr "Exklusiver Nachrichtentitel"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:143
msgid "Exclusive News Subtitle"
msgstr "Exklusiver Nachrichten-Untertitel"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:164
msgid "Exclusive Posts Category"
msgstr "Kategorie „Exklusive Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:165
msgid "Posts to be shown on trending posts "
msgstr "Beiträge, die in Trendbeiträgen angezeigt werden sollen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:181
msgid "Main Banner Section"
msgstr "Hauptbannerbereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:199
msgid "Enable Main Banner Section"
msgstr "Aktivieren Sie den Hauptbannerbereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:220
msgid "Main Slider Section "
msgstr "Haupt-Slider-Bereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:242
#: inc/customizer/frontpage-options.php:304
#: inc/customizer/frontpage-options.php:370
msgid "Section Title"
msgstr "Abschnittstitel"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:261
#: inc/customizer/frontpage-options.php:323
#: inc/customizer/frontpage-options.php:420
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:262
msgid "Posts to be shown on Main News Slider"
msgstr "Beiträge, die im Haupt-News-Slider angezeigt werden"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:285
msgid "Editorials Section "
msgstr "Rubrik „Redaktionen“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:324
msgid "Posts to be shown on Editorials slider section"
msgstr "Beiträge, die im Slider-Bereich „Redaktionen“angezeigt werden sollen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:351
msgid "Trending Section "
msgstr "Trendbereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:390
msgid "Select Trending Carousel Position"
msgstr "Wählen Sie Trendkarussellposition aus"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:394
#: inc/customizer/theme-options.php:545
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:395
#: inc/customizer/theme-options.php:546
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:421
msgid "Posts to be shown on Trending slider section"
msgstr ""
"Beiträge, die im Abschnitt „Trending“des Schiebereglers angezeigt werden "
"sollen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:449
msgid "Disable Main Banner section on Static Posts page"
msgstr ""
"Deaktivieren Sie den Abschnitt „Hauptbanner“auf der Seite „Statische "
"Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:461
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "Einstellungen für das Layout der Startseite"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:481
msgid "Frontpage Content alignment"
msgstr "Ausrichtung des Titelseiteninhalts"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:482
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Titelseiteninhalts aus"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:486
msgid "Default - Frontpage Layout 1 "
msgstr "Standard – Startseitenlayout 1"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:487
msgid "Frontpage Layout 2"
msgstr "Titelseitenlayout 2"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:488
msgid "Frontpage Layout 3"
msgstr "Titelseitenlayout 3"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:504
msgid "Make Frontpage Sidebar Sticky"
msgstr "Machen Sie die Seitenleiste der Startseite klebrig"

#: inc/customizer/theme-options.php:16
msgid "Theme Options"
msgstr "Themenoptionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:26
msgid "Preloader Options"
msgstr "Preloader-Optionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:44
msgid "Enable preloader"
msgstr "Aktivieren Sie den Preloader"

#: inc/customizer/theme-options.php:61
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: inc/customizer/theme-options.php:80
msgid "Global Content Alignment"
msgstr "Globale Inhaltsausrichtung"

#: inc/customizer/theme-options.php:84
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "Inhalt – Primäre Seitenleiste"

#: inc/customizer/theme-options.php:85
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt"

#: inc/customizer/theme-options.php:86 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Full width content"
msgstr "Inhalt in voller Breite"

#: inc/customizer/theme-options.php:102
msgid "Post Categories"
msgstr "Beitragskategorien"

#: inc/customizer/theme-options.php:106 inc/customizer/theme-options.php:244
#: inc/customizer/theme-options.php:367 inc/customizer/theme-options.php:404
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:107 inc/customizer/theme-options.php:245
#: inc/customizer/theme-options.php:368 inc/customizer/theme-options.php:405
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"

#: inc/customizer/theme-options.php:125
msgid "Excerpt Mode"
msgstr "Auszugsmodus"

#: inc/customizer/theme-options.php:129
msgid "Trimmed Content"
msgstr "Beschnittener Inhalt"

#: inc/customizer/theme-options.php:130
msgid "Default Excerpt"
msgstr "Standardauszug"

#: inc/customizer/theme-options.php:141
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "Breadcrumb-Optionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:159
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Semmelbrösel anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:178
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "Wählen Sie Semmelbrösel"

#: inc/customizer/theme-options.php:179
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Breadcrumbs des Plugins aktiviert "
"haben, bevor Sie eine andere Option als „Standard“auswählen"

#: inc/customizer/theme-options.php:184
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: inc/customizer/theme-options.php:185
msgid "Rank Math"
msgstr "Rang Mathe"

#: inc/customizer/theme-options.php:186
msgid "NavXT"
msgstr "NavXT"

#: inc/customizer/theme-options.php:202
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:5
msgid "Header Options"
msgstr "Header-Optionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:222
msgid "Enable Sticky Header"
msgstr "Aktivieren Sie Sticky Header"

#: inc/customizer/theme-options.php:240
msgid "Home Menu Icon"
msgstr "Home-Menü-Symbol"

#: inc/customizer/theme-options.php:271
msgid "Custom Link Section "
msgstr "Abschnitt „Benutzerdefinierter Link“."

#: inc/customizer/theme-options.php:290
msgid "Enable Watch Online Section"
msgstr "Aktivieren Sie den Abschnitt „Online ansehen“."

#: inc/customizer/theme-options.php:308 inc/customizer/theme-options.php:503
#: inc/widgets/widget-author-info.php:172
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:204
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:167 inc/widgets/widget-posts-list.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:160
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:190
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:193
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:200
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:326
msgid "Button Link"
msgstr "Schaltflächenlink"

#: inc/customizer/theme-options.php:345 inc/customizer/theme-options.php:363
msgid "Comment Count"
msgstr "Anzahl der Kommentare"

#: inc/customizer/theme-options.php:381 inc/customizer/theme-options.php:400
msgid "Minutes Read Count"
msgstr "Anzahl der Leseminuten"

#: inc/customizer/theme-options.php:416 inc/customizer/theme-options.php:435
msgid "Date and Author"
msgstr "Datum und Autor"

#: inc/customizer/theme-options.php:439
msgid "Show Date and Author"
msgstr "Datum und Autor anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:440
msgid "Hide All"
msgstr "Alles ausblenden"

#: inc/customizer/theme-options.php:452
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelner Beitrag"

#: inc/customizer/theme-options.php:470
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Ausgewähltes Bild anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:483
msgid "Related Posts"
msgstr "Verwandte Beiträge"

#: inc/customizer/theme-options.php:520
msgid "Archive Settings"
msgstr "Archiveinstellungen"

#: inc/customizer/theme-options.php:540
msgid "Image alignment"
msgstr "Bildausrichtung"

#: inc/customizer/theme-options.php:541
msgid "Select image alignment for archive"
msgstr "Wählen Sie die Bildausrichtung für das Archiv aus"

#: inc/customizer/theme-options.php:547
msgid "Alternate"
msgstr "Wechseln"

#: inc/customizer/theme-options.php:559
msgid "You May Have Missed"
msgstr "Möglicherweise haben Sie es verpasst"

#: inc/customizer/theme-options.php:578
msgid "Posts Section Title"
msgstr "Titel des Abschnitts „Beiträge“."

#: inc/customizer/theme-options.php:594
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"

#: inc/customizer/theme-options.php:612
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text"

#: inc/hooks/blocks/block-archive-list.php:67
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: inc/hooks/hook-front-page-banner-promotions.php:26
msgid "Advertisemennt"
msgstr "Werbung"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:39
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: inc/hooks/hook-header-section.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Speisekarte"

#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "Layoutoptionen"

#: inc/hooks/hook-meta.php:71
msgid "Set as global layout"
msgstr "Als globales Layout festlegen"

#: inc/hooks/hook-meta.php:74
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Inhalt – Primäre Seitenleiste"

#: inc/hooks/hook-meta.php:77
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt"

#: inc/hooks/hook-meta.php:153 inc/hooks/hook-meta.php:194
msgid "Category Color 1"
msgstr "Kategorie Farbe 1"

#: inc/hooks/hook-meta.php:154 inc/hooks/hook-meta.php:195
msgid "Category Color 2"
msgstr "Kategorie Farbe 2"

#: inc/hooks/hook-meta.php:155 inc/hooks/hook-meta.php:196
msgid "Category Color 3"
msgstr "Kategorie Farbe 3"

#: inc/hooks/hook-meta.php:162 inc/hooks/hook-meta.php:190
msgid "Color Class"
msgstr "Farbklasse"

#: inc/hooks/hook-meta.php:168 inc/hooks/hook-meta.php:204
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr ""
"Kategorie Farbklasse auswählen. Sie können die entsprechende Kategoriefarbe "
"im Abschnitt „Kategorien“des Theme-Customizers festlegen."

#: inc/hooks/hook-tgm.php:19
msgid "AF Companion"
msgstr "AF-Begleiter"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "Vorlagenersatz"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "Elespare"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "Blockersatz"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "Neueste Beiträge blockieren"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "Magische Inhaltsbox"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "WP-Beitragsautor"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "Kostenloser Live-Chat mit 3CX"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/review.php:85
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"Hallo, %1$s! Wir haben festgestellt, dass Sie %2$s schon seit einiger Zeit "
"verwenden. Wir hoffen, dass es Ihnen gefällt! Wir würden uns freuen, wenn "
"Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress.org geben könnten. %3$s%4$s! "
"Wir werden auch in Zukunft kostenlos aufregende neue Funktionen entwickeln, "
"indem wir die Liebe teilen!"

#: inc/review.php:99
msgid "Sure thing"
msgstr "Klar"

#: inc/review.php:104
msgid "Remind me later"
msgstr "Erinnere mich später daran"

#: inc/review.php:109
msgid "I've already done."
msgstr "Ich habe es bereits getan."

#: inc/review.php:114
msgid "Got any support queries?"
msgstr "Haben Sie Supportanfragen?"

#: inc/template-functions.php:471
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

#: inc/template-functions.php:472
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: inc/template-functions.php:520
msgid "%s min read"
msgid_plural "%s min read"
msgstr[0] "%s Min. Lesezeit"
msgstr[1] "%s Min. Lesezeit"

#: inc/template-tags.php:37
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Alle Beiträge in %s anzeigen"

#: inc/template-tags.php:88 inc/template-tags.php:176
msgid "ago"
msgstr "vor"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:147 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bearbeiten Sie <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/upgrade.php:69 inc/upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Aktion fehlgeschlagen. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie "
"es erneut."

#: inc/upgrade.php:73 inc/upgrade.php:93
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Betrüger&#8217; nicht wahr?"

#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Dive into the festive spirit "
"with an exclusive gift: %4$s premium features! Use code %3$s at checkout. "
"Wishing you a season filled with joyous holidays and even happier savings! "
"🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 Ich hoffe, Ihnen gefällt unser kostenloses %2$s-Theme! Tauchen Sie "
"mit einem exklusiven Geschenk in festliche Stimmung ein: %4$s Premium-"
"Funktionen! Verwenden Sie beim Bezahlen den Code %3$s. Wir wünschen Ihnen "
"eine Saison voller freudiger Feiertage und noch glücklicherer Ersparnisse! "
"🎄✨"

#: inc/upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "Fordern Sie Ihren Rabatt an"

#: inc/upgrade.php:197
msgid "Power Bundle"
msgstr "Kraftpaket"

#: inc/upgrade.php:202
msgid "All Themes Plan"
msgstr "Alle Themenplan"

#: inc/upgrade.php:207
msgid "Maybe Later"
msgstr "Vielleicht später"

#: inc/upgrade.php:212
msgid "Have Queries?"
msgstr "Haben Sie Fragen?"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:22
msgid "Displays author info."
msgstr "Zeigt Informationen zum Autor an."

#: inc/widgets/widget-author-info.php:26
msgid "AFTN Author Info"
msgstr "AFTN-Autoreninfo"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:163
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:336
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:193
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:155 inc/widgets/widget-posts-list.php:152
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:149
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:180
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:109
msgid "Dim"
msgstr "Schwach"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:337
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:194
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:156 inc/widgets/widget-posts-list.php:153
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:143
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:150
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:181
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:110
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:172
msgid "About Author"
msgstr "Über den Autor"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:174
msgid "Profile image"
msgstr "Profilbild"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:175
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:176
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschreibungen"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:177
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:178
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:179
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:180
#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:355
#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:206
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:169 inc/widgets/widget-posts-list.php:167
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:156
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:164
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:205
#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:118
msgid "Select Background"
msgstr "Wählen Sie Hintergrund"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:20
msgid "Displays posts from 2 selected categories in double column."
msgstr ""
"Zeigt Beiträge aus 2 ausgewählten Kategorien in einer Doppelspalte an."

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:24
msgid "AFTN Double Categories Posts"
msgstr "AFTN-Beiträge mit doppelten Kategorien"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:330
msgid "Big thumb in first and other in list"
msgstr "Großer Daumen zuerst und andere in der Liste"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:331
msgid "All in list"
msgstr "Alles in der Liste"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:350
msgid "Title 1"
msgstr "Titel 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:351
msgid "Select category 1"
msgstr "Wählen Sie Kategorie 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:352
msgid "Title 2"
msgstr "Titel 2"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:353
msgid "Select category 2"
msgstr "Wählen Sie Kategorie 2"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:20
msgid "Displays posts from selected category in an express list."
msgstr ""
"Zeigt Beiträge aus der ausgewählten Kategorie in einer Expressliste an."

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:24
msgid "AFTN Posts Express List"
msgstr "AFTN Posts Express List"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:195
msgid "Secondary Color"
msgstr "Sekundärfarbe"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:204
msgid "Posts Express List"
msgstr "Posts Express-Liste"

#: inc/widgets/widget-posts-express-list.php:205
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:168 inc/widgets/widget-posts-list.php:165
#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:155
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:162
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:201
msgid "Select category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a grid."
msgstr "Zeigt Beiträge aus der ausgewählten Kategorie in einem Raster an."

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:24
msgid "AFTN Posts Grid"
msgstr "AFTN-Beitragsraster"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:148 inc/widgets/widget-posts-list.php:145
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:142
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:167
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:174
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:149 inc/widgets/widget-posts-list.php:146
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:143
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:168
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:173
msgid "No"
msgstr "NEIN"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:167
msgid "Posts Grid"
msgstr "Beitragsraster"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a list."
msgstr "Zeigt Beiträge aus der ausgewählten Kategorie in einer Liste an."

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:24
msgid "AFTN Posts List"
msgstr "AFTN-Beitragsliste"

#: inc/widgets/widget-posts-list.php:164
msgid "Posts List"
msgstr "Beitragsliste"

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:20
msgid "Displays posts from selected category in single column."
msgstr ""
"Zeigt Beiträge aus der ausgewählten Kategorie in einer einzelnen Spalte an."

#: inc/widgets/widget-posts-single-column.php:24
msgid "AFTN Single Column "
msgstr "AFTN-Einzelspalte"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:20
msgid "Displays posts slider from selected category."
msgstr "Zeigt den Posts-Slider der ausgewählten Kategorie an."

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:24
msgid "AFTN Posts Slider"
msgstr "Schieberegler für AFTN-Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:21
msgid "Displays tabbed posts lists from selected settings."
msgstr "Zeigt tabellarische Beitragslisten aus ausgewählten Einstellungen an."

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:25
msgid "AFTN Tabbed Posts"
msgstr "AFTN-Beiträge mit Registerkarten"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:50
msgid "AFTN Popular"
msgstr "AFTN Beliebt"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:51
msgid "AFTN Latest"
msgstr "AFTN Neueste"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:78
msgid "Recent"
msgstr "Jüngste"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:90
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:193
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:104
msgid "Categorised"
msgstr "Kategorisiert"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:189
msgid "Latest Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:190
msgid "Latest"
msgstr "Letzte"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:192
msgid "Popular Posts"
msgstr "Beliebte Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:197
msgid "Categorised Posts"
msgstr "Kategorisierte Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:199
msgid "Enable Categorised Tab"
msgstr "Aktivieren Sie die Registerkarte „Kategorisiert“."

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:203
msgid "Settings for all tabs"
msgstr "Einstellungen für alle Registerkarten"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "Zeigt Listen sozialer Kontakte aus ausgewählten Einstellungen an."

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "AFTN Social Contacts"
msgstr "AFTN Soziale Kontakte"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "AFTN Social"
msgstr "AFTN Social"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:89
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr ""
"Das Sozialmenü ist nicht eingestellt. Sie müssen ein Menü erstellen und es "
"in den Menüeinstellungen dem Sozialmenü zuweisen."

#: inc/widgets/widgets-base.php:196
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: inc/widgets/widgets-base.php:197
msgid "Select Image"
msgstr "Wählen Sie Bild aus"

#: inc/widgets/widgets-base.php:198
msgid "Choose Image"
msgstr "Wählen Sie Bild"

#: inc/widgets/widgets-base.php:209
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "X"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:29
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:10
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hauptseitenleiste"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "Fügen Sie Widgets für die Hauptseitenleiste hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Off Canvas"
msgstr "Off-Canvas"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:24
msgid "Add widgets for off-canvas section."
msgstr "Fügen Sie Widgets für den Off-Canvas-Bereich hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "Inhaltsbereich auf der Titelseite"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:34
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "Fügen Sie Widgets zum Inhaltsbereich der Startseite hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:42
msgid "Front-page Primary Sidebar"
msgstr "Primäre Seitenleiste auf der Startseite"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:44
msgid "Add widgets to front-page first sidebar section."
msgstr ""
"Fügen Sie Widgets zum ersten Seitenleistenabschnitt der Startseite hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Front-page Secondary Sidebar"
msgstr "Sekundäre Seitenleiste auf der Startseite"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Add widgets to front-page second sidebar section."
msgstr ""
"Fügen Sie Widgets zum zweiten Seitenleistenabschnitt der Startseite hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:63
msgid "Footer First Section"
msgstr "Fußzeile Erster Abschnitt"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:65
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "Zeigt Elemente in der ersten Spalte der Fußzeile an."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:74
msgid "Footer Second Section"
msgstr "Fußzeile Zweiter Abschnitt"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:76
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "Zeigt Elemente in der zweiten Spalte der Fußzeile an."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:84
msgid "Footer Third Section"
msgstr "Fußzeile Dritter Abschnitt"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:86
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "Zeigt Elemente in der dritten Spalte der Fußzeile an."

#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Sehen Sie sich Ihren Warenkorb an"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d-Element"
msgstr[1] "%d Elemente"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:304
msgid "Browse:"
msgstr "Durchsuchen:"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Paniermehl"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Nicht gefunden"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:310
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:312
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:314
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Kommentarseite %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:316
msgid "Minute %s"
msgstr "Minute %s"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:318
msgid "Week %s"
msgstr "Woche %s"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:791
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:809
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "ich"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:827
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:844
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:874
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:902
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:930
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1285
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1289
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1293
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "J"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installieren Sie die erforderlichen Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin installieren: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Plugin wird aktualisiert: %s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Bei der Plugin-API ist ein Fehler aufgetreten."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"maximale Kompatibilität mit diesem Thema zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um"
" maximale Kompatibilität mit diesem Thema zu gewährleisten: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist ein Update verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Für die folgenden Plugins sind Updates verfügbar: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Beginnen Sie mit der Installation des Plugins"
msgstr[1] "Beginnen Sie mit der Installation von Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Beginnen Sie mit der Aktualisierung des Plugins"
msgstr[1] "Beginnen Sie mit der Aktualisierung der Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Beginnen Sie mit der Aktivierung des Plugins"
msgstr[1] "Beginnen Sie mit der Aktivierung von Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Kehren Sie zum Installationsprogramm für erforderliche Plugins zurück"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Kehren Sie zum Dashboard zurück"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgenden Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Es wurden keine Maßnahmen ergriffen. Plugin %1$s war bereits aktiv."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin nicht aktiviert. Für dieses Theme ist eine höhere Version von %s "
"erforderlich. Bitte aktualisieren Sie das Plugin."

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Lehnen Sie diese Mitteilung ab"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Es müssen ein oder mehrere erforderliche oder empfohlene Plugins "
"installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""
"Bitte wenden Sie sich an den Administrator dieser Website, um Hilfe zu "
"erhalten."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Dieses Plugin muss aktualisiert werden, damit es mit Ihrem Theme kompatibel "
"ist."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Das Remote-Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit dem gewünschten Slug und "
"das Umbenennen hat nicht funktioniert."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Bitte wenden Sie sich an den Plugin-Anbieter und bitten Sie ihn, sein Plugin"
" gemäß den WordPress-Richtlinien zu paketieren."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Das Remote-Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, die Dateien sind "
"jedoch nicht in einem Ordner verpackt."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "Und"

#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vorverpackt"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliches Update nicht verfügbar"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Erfordert ein Update"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update empfohlen"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "So installieren Sie <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "So installieren Sie <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Update verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Um <span class=\"count\">(%s)</span> zu aktivieren"
msgstr[1] "Um <span class=\"count\">(%s)</span> zu aktivieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Mindestens erforderliche Version:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr ""
"Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installieren Sie %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s aktualisieren"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktivieren Sie %2$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurden keine "
"Maßnahmen ergriffen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zum Aktualisieren ausgewählt. Es wurden keine "
"Maßnahmen ergriffen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Plugins zur Installation verfügbar."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Plugins verfügbar, die aktualisiert werden können."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurden keine "
"Maßnahmen ergriffen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Plugins zur Aktivierung verfügbar."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Plugin-Aktivierung ist fehlgeschlagen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisierung des Plugins %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Bei der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: "
"<strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installations- und Aktivierungsprozess beginnt. Dieser Vorgang kann auf "
"einigen Hosts eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s erledigt."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen sind abgeschlossen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installieren und aktivieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installationsvorgang beginnt. Dieser Vorgang kann auf einigen Hosts eine"
" Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen sind abgeschlossen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s installieren (%2$d/%3$d)"

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Leere Leinwand"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "Page Builder in voller Breite"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Sind Sie bereit, Ihren ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a "
"href=\"%1$s\">Hier beginnen</a>."

#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber nichts passt zu Ihren Suchbegriffen. Bitte versuchen "
"Sie es erneut mit anderen Schlüsselwörtern."

#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Anscheinend können wir nicht finden, was Sie suchen. Vielleicht hilft die "
"Suche weiter."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Weiterlesen<span class=\"screen-reader-text\"> „%s“</span>"

#: template-parts/content.php:35
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">Vorheriges</span> %title"

#: template-parts/content.php:36
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">Nächster</span> %title"

#: template-parts/content.php:38
msgid "Continue Reading"
msgstr "Lesen Sie weiter"

#. Template Name of the theme
msgid "Front-page Template"
msgstr "Vorlage für die Startseite"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "Aktualisieren Sie Blockspare Pro"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "Blockspare aktualisieren"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "Leistungsstarke Gutenberg-Blöcke und -Muster"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"Erstellen und passen Sie Ihre Seiten ganz einfach mit einer umfangreichen "
"Bibliothek von Gutenberg-Blöcken und -Mustern an, die sich perfekt für "
"Blogs, Zeitschriften und Unternehmensseiten eignen. Fügen Sie "
"Beitragsraster, Schieberegler und Karussells hinzu, ohne eine einzige "
"Codezeile zu berühren. Importieren Sie Demodaten und erstellen Sie mühelos "
"mehrsprachige, optisch ansprechende Seiten mit völliger Flexibilität."

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:32
msgid "Hello "
msgstr "Hallo"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:34
msgid "Welcome to "
msgstr "Willkommen bei"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Aktualisieren Sie Elespare Pro"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "Elespare aktualisieren"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Professionelle Websites mit Elementor"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"Verwandeln Sie Ihre Blog-, Nachrichten- oder Zeitschriften-Website mit über "
"35 erweiterten Elementor-Widgets und über 350 anpassbaren Vorlagen. "
"Erstellen Sie ganz einfach Kopf- und Fußzeilen, Beitragsraster, "
"Schieberegler und Karussells mit einer schnell ladenden und SEO-optimierten "
"Struktur. Importieren Sie Demoinhalte mit einem einzigen Klick und genießen "
"Sie die Anpassung ohne Code, um Ihre perfekte Website zu erstellen, "
"unabhängig von der Sprache."

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie das [Theme]-Theme für Ihre "
"wertvolle Website installiert und aktiviert haben. Alle vom Thema "
"bereitgestellten Funktionen sind jetzt einsatzbereit; Hier haben wir alle "
"wichtigen Details und hilfreichen Links für Sie und Ihr besseres Erlebnis "
"mit [Theme] zusammengestellt. Nochmals vielen Dank, dass Sie unser Thema "
"verwenden!"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:9
msgid "Theme Details"
msgstr "Themendetails"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:13
msgid "View Demo"
msgstr "Demo ansehen"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:17
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:28
msgid "Demo Sites"
msgstr "Demoseiten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "Live-Bearbeitung im Customizer"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "Demo-Importunterstützung mit einem Klick"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Typography Style"
msgstr "Typografie-Stil"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:25
msgid "Light Mode"
msgstr "Lichtmodus"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:31
msgid "Advanced Color Controls"
msgstr "Erweiterte Farbsteuerung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:36
msgid "Preloader Option"
msgstr "Preloader-Option"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:41
msgid "Basic Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "Grundlegende Option für benutzerdefiniertes Menü für Online-Link"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:46
msgid "Advance Option for Custom Menu for Online Link"
msgstr "Erweiterte Option für benutzerdefiniertes Menü für Online-Link"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:51
msgid "Multiple Header Options"
msgstr "Mehrere Header-Optionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:56
msgid "Logo and title customization"
msgstr "Anpassung von Logo und Titel"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:61
msgid "Image Banner Advertisements"
msgstr "Image-Banner-Werbung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:66
msgid "Home Icon Toggle"
msgstr "Home-Symbol umschalten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:71
msgid "Language Switcher Shortcode Area"
msgstr "Shortcode-Bereich für den Sprachumschalter"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:76
msgid "Exclusive News Section"
msgstr "Exklusiver News-Bereich"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:81
msgid "Sticky Header Toggle"
msgstr "Sticky-Header umschalten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:86
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "Mehrere Optionen für Frontpage-Banner"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:91
msgid "Frontpage Banner Layouts"
msgstr "Banner-Layouts für die Startseite"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:96
msgid "Banner Trending Section Position"
msgstr "Position des Banner-Trendabschnitts"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:101
msgid "Homepage 3 Col Widgets Section"
msgstr "Homepage 3 Col Widgets-Bereich"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:106
msgid "Posts Categories Toggle"
msgstr "Beitragskategorien umschalten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:111
msgid "Comments Count Toggle"
msgstr "Kommentaranzahl umschalten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:116
msgid "Minutes Read Toggle"
msgstr "Minuten lesen umschalten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:121
msgid "Date and Author Toggle"
msgstr "Datum und Autor umschalten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:126
msgid "Posts Date format Options"
msgstr "Optionen für das Datumsformat der Beiträge"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:131
msgid "Features Image Toggle in Single Post"
msgstr "Bietet Bildumschaltung in einem einzelnen Beitrag"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:136
msgid "Default Featured Image View in Single Post"
msgstr "Standardmäßige Bildansicht in einem einzelnen Beitrag"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:141
msgid "Full Featured Image View in Single Post"
msgstr "Vollständige Bildansicht in einem einzelnen Beitrag"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:146
msgid "Inside Content Featured Image View in Single Post"
msgstr "Inneninhalt, hervorgehobene Bildansicht in einem einzelnen Beitrag"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:151
msgid "Video Link for Single Post"
msgstr "Videolink für einzelnen Beitrag"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:156
msgid "Category Color Options"
msgstr "Farboptionen der Kategorie"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:161
msgid "Off Canvas Widget Area"
msgstr "Off-Canvas-Widget-Bereich"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:166
msgid "Banner Advertisements Widget Area"
msgstr "Widget-Bereich für Bannerwerbung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:171
msgid "Posts Section Advertisements Widget Area"
msgstr "Abschnitt „Beiträge“, Widget-Bereich „Werbung“."

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:176
msgid "Above Main Banner Section Widget Area"
msgstr "Über dem Widget-Bereich des Hauptbannerabschnitts"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:181
msgid "Below Main Banner Section Widget Area"
msgstr "Unterhalb des Widget-Bereichs im Hauptbannerbereich"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:186
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Benutzerdefinierte Widgets"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:191
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "Grundlegende benutzerdefinierte Widget-Steuerelemente"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:196
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "Erweiterte benutzerdefinierte Widget-Steuerelemente"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:201
msgid "Basic Widgets Background Color Control"
msgstr "Grundlegende Widgets-Hintergrundfarbsteuerung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:206
msgid "Advanced Widgets Background Color Control"
msgstr "Erweiterte Hintergrundfarbsteuerung für Widgets"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:211
msgid "Widgets Border Color Control"
msgstr "Steuerung der Randfarbe von Widgets"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:216
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografie des Autors"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:221
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "Post-Karussell-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:226
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "Post-Image-Slider-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:231
msgid "Post Double Column/Categories Widget"
msgstr "Widget „Doppelte Spalte/Kategorien posten“."

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:236
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "Einspaltiges Post-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:241
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "Post-Raster-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:246
msgid "Post Express Grid Widget"
msgstr "Post Express Grid-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:251
msgid "Post List Widget"
msgstr "Beitragslisten-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:256
msgid "Post Express List Widget"
msgstr "Post-Express-Listen-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:261
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "Widget mit Registerkarten für Beiträge"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:266
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "Widget für soziale Kontakte"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:271
msgid "Trending Posts Vertical Carousel Widget"
msgstr "Vertikales Karussell-Widget für Trendbeiträge"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:276
msgid "YouTube Video Slider Widget"
msgstr "YouTube-Video-Slider-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:281
msgid "List Archive Layout"
msgstr "Listenarchiv-Layout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:286
msgid "List Alternate Archive Layout"
msgstr "Alternatives Archivlayout auflisten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:291
msgid "List Right Archive Layout"
msgstr "Rechtes Archivlayout auflisten"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:296
msgid "Grid Archive Layout"
msgstr "Rasterarchiv-Layout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:301
msgid "Grid Alternate Archive Layout"
msgstr "Raster-Alternatives Archivlayout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:306
msgid "Grid Alternate with List Archive Layout"
msgstr "Raster-Alternative mit Listenarchiv-Layout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:311
msgid "Grid Alternate with Full Archive Layout"
msgstr "Rasteralternative mit vollständigem Archivlayout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:316
msgid "Full Archive Layout"
msgstr "Vollständiges Archivlayout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:321
msgid "Masonry Archive Layout"
msgstr "Layout des Mauerwerksarchivs"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:326
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Numerische Paginierung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:331
msgid "Ajax Load More Pagination"
msgstr "Ajax Mehr Paginierung laden"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:336
msgid "Infinite Scroll Pagination"
msgstr "Unendliche Scroll-Paginierung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:341
msgid "Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "Mailchimp-Abonnement unterstützt"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:346
msgid "Display Related Posts"
msgstr "Verwandte Beiträge anzeigen"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:351
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "Abschnitt „Fußzeilen-Widgets“."

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:356
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "Gutenberg-Kompatibilität"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:361
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL-Kompatibilität"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:366
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "WooCommerce-Kompatibilität"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:371
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "Link zum Theme-Credit ausblenden"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:376
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:381
msgid "Translations Ready"
msgstr "Übersetzungen bereit"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:386
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO-optimiert"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:391
msgid "Normal Support"
msgstr "Normaler Support"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:396
msgid "Advance Support"
msgstr "Vorabunterstützung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:401
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr ""
"Legen Sie den Header-Typ des Themas, die Farben, den Abstand, die "
"Ausrichtung und mehr fest."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr ""
"Sie können Ihre Werbebanner ganz einfach in Ihrem Header-Bereich platzieren."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:19
msgid "Color Options"
msgstr "Farboptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "Ändern Sie die mit dem Theme bereitgestellte Farbeinstellung."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:26
msgid "Main Banner Options"
msgstr "Hauptbanneroptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr ""
"Die Auswahl verschiedener Kategorien kann für verschiedene Abschnitte "
"erfolgen."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:33
msgid "Frontpage Option"
msgstr "Titelseite-Option"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Main Banner, Feature News "
"can be set."
msgstr ""
"Es kann ein Frontseitenlayout mit „Popular Tag“, „Breaking News“, „Main "
"Banner“und „Feature News“festgelegt werden."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:40
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statische Titelseite"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr ""
"Legen Sie die Homepage als statische Seite fest, um mithilfe von Widgets "
"eine eigene Homepage zu erstellen."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:47
msgid "Widgets Area"
msgstr "Widgets-Bereich"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr ""
"Widgets können in allen vom Theme bereitgestellten Abschnitten hinzugefügt "
"werden."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:54
msgid "Archive Options"
msgstr "Archivoptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "Passen Sie das Blog-Layout-Design an."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:61
msgid "Theme Option"
msgstr "Themenoption"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr ""
"Legen Sie das globale Layout, den Breadcrumb, die Seitenleiste, den "
"einzelnen Beitrag, den möglicherweise verpassten Beitrag und mehr fest."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:68
msgid "Footer Options"
msgstr "Fußzeilenoptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr ""
"Legen Sie den Fußzeilentyp, die Anzahl der Spalten, den Abstand und die "
"Farben fest."

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:5
msgid "View"
msgstr "Sicht"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:11
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"Haben Sie eine Frage zur Themenunterstützung, einen Fehler gefunden oder "
"Rückmeldungen erhalten? Der beste Ort, um Ihre Anfrage zu stellen, ist das "
"spezielle Support-Forum für das Thema."

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:16
msgid "Video  Tutorials"
msgstr "Video-Tutorials"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:17
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-conntent.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr ""
"Schauen Sie sich die Videos an, um das Anpassen des Themes leicht zu "
"erlernen."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"Verwenden Sie AF Companion, um Live-Demo-Inhalte, Widgets und Einstellungen "
"schnell zu importieren. Dieses Plugin bietet ein grundlegendes Layout zum "
"Erstellen Ihrer Website und beschleunigt den Entwicklungsprozess."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr ""
"Mit unseren anpassungsfähigen und einfallsreichen Blöcken können Sie in nur "
"wenigen Minuten komplizierte Layouts für Ihre Website entwerfen."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr ""
"Erhalten Sie sofort einsatzbereite Starter-Sites und erstellen Sie moderne "
"Websites in wenigen Minuten."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"GESTALTEN SIE PERFEKTE BLOG-, NACHRICHTEN- ODER MAGAZIN-WEBSITES Elespare "
"ist ein einfaches, aber effektives WordPress-Plugin, mit dem Sie mit "
"Elementor fantastische Kopf- und Fußzeilen sowie Inhalte von Websites mit "
"umfangreichen Anpassungsoptionen KOSTENLOS erstellen können."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"Eine wunderschöne Sammlung der neuesten Posts von Gutenberg-Blöcken für "
"WordPress, die Ihnen bei der Gestaltung des Posts-Rasters, der Posts-Liste, "
"des vollständigen Posts-Layouts, des erweiterten Express-Posts-Designs und "
"der Kachellayouts Ihrer Posts hilft."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"Wir erstellen eine schöne Reihe von Seitenabschnitts-Gutenberg-Blöcken für "
"WordPress-Inhalte, um Ihnen dabei zu helfen, schnell die Website zu "
"erstellen, die Sie sich schon immer gewünscht haben."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"Es verfügt über 3 verschiedene Widgets für den Autor des Beitrags, den "
"selektiven Autor nach ID und den benutzerdefinierten Autor. Es bietet auch "
"Shortcodes für das Autorenprofil."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"Dieses kostenlose Plugin bietet Ihren Website-Besuchern eine kostenlose "
"Live-Chat-Lösung, mit der sie Sie per Live-Chat oder Live-Anruf kontaktieren"
" können – alles kostenlos! Interagieren Sie mit Ihren Kunden und steigern "
"Sie den Umsatz."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"Ein kostenloses WordPress-Plugin, das mit der Funktionalität das Senden von "
"Beiträgen vom Frontend mit oder ohne Anmeldung mit verschiedenen "
"konfigurierbaren Optionen erleichtert."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"Dieses Plugin hilft Ihnen, Ihre Mailchimp-Listen zu erweitern und mit "
"verschiedenen Methoden bessere Newsletter zu schreiben. Sie können gut "
"aussehende Opt-in-Formulare erstellen oder sie in jedes vorhandene Formular "
"auf Ihrer Website integrieren, z. B. in Ihr Kommentar-, Kontakt- oder "
"Checkout-Formular."

#: admin-dashboard/src/components/main.js:54
msgid "Get started"
msgstr "Fangen Sie an"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:62
msgid "Useful Plugins"
msgstr "Nützliche Plugins"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:69
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Kostenlos vs. Pro"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:76
msgid "Change Log"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:11
msgid "Features"
msgstr "Merkmale"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:12
msgid "Free"
msgstr "Frei"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:13
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "Gehen Sie zur Option"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "Aktualisieren Sie Templatespare"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "Einfache Website-Erstellung ohne Code"
