#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 08:06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 08:06:11+0000\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"

#. Theme Name of the theme
#: inc/hooks/hook-patterns.php:13
msgid "CoverNews"
msgstr "カバーニュース"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/covernews/"
msgstr "https://afthemes.com/products/covernews/"

#. Description of the theme
msgid ""
"CoverNews is a clean and elegant free WordPress theme that is perfect for "
"online blog and magazine. With the help of block patterns, live customizer "
"options and custom widgets, you can design your website as you like and "
"preview the changes live. This theme is fully responsive that looks "
"beautiful on all the screen sizes from small to large devices. As it "
"includes many useful features that require to build an awesome looking "
"website, you can implement the layout as a personal blog, modern news "
"journals, fashion magazine, travel blogging & magazine, vibrant news sites "
"and more. It is also compatible with Elementor, Gutenberg along with "
"WooCommerce plugin that helps you to integrate an online business with your "
"blog easily. The RTL language supported theme is well optimized that helps "
"to rank your website in the top of search engines and users will get an "
"outstanding support from the team if there will be any difficulties while "
"using the theme. There are a number demos available for this theme so import"
" the one you like and start to build a website. See our demos: "
"https://afthemes.com/products/covernews/#aft-view-starter-sites Videos: "
"https://www.youtube.com/@wpafthemes/ Docs: "
"https://docs.afthemes.com/covernews/"
msgstr ""
"CoverNews は、オンラインのブログや雑誌に最適な、クリーンでエレガントな無料の WordPress テーマです。ブロック パターン、ライブ "
"カスタマイザー オプション、カスタム ウィジェットを利用して、Web "
"サイトを自由にデザインし、変更をライブでプレビューできます。このテーマは完全に応答性があり、小型デバイスから大型デバイスまで、あらゆる画面サイズで美しく表示されます。見栄えの良い"
" Web "
"サイトを構築するために必要な多くの便利な機能が含まれているため、個人のブログ、最新のニュース雑誌、ファッション雑誌、旅行ブログや雑誌、活気のあるニュース"
" サイトなどとしてレイアウトを実装できます。また、Elementor、Gutenberg、およびオンライン ビジネスをブログと簡単に統合できる "
"WooCommerce プラグインとも互換性があります。 RTL 言語でサポートされているテーマは適切に最適化されているため、Web "
"サイトを検索エンジンの上位にランク付けするのに役立ちます。テーマの使用中に問題が発生した場合、ユーザーはチームから優れたサポートを受けることができます。このテーマには多数のデモが用意されているので、気に入ったものをインポートして、Web"
" サイトの構築を開始してください。デモをご覧ください: https://afthemes.com/products/covernews/#aft-"
"view-starter-sites ビデオ: https://www.youtube.com/@wpafthemes/ ドキュメント: "
"https://docs.afthemes.com/covernews/"

#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "AFテーマ"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "おっと！そのページは見つかりません。"

#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr "この場所では何も見つからなかったようです。以下のリンクのいずれかを試してみるか、検索してみてください。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:109
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:110
msgid "Starter Sites"
msgstr "スターターサイト"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:119
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:120
msgid "Block Patterns"
msgstr "ブロックパターン"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:129
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:130
msgid "Elementor Kits"
msgstr "エレメンターキット"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:140
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:141
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:151
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:152
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:162
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:163
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:213
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr "Templatespare プラグインを最新バージョンに更新する必要があります"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr "3 つの簡単なステップでスターター サイトをインポートし、カスタマイズして運用します。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:285
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Blockspare プラグインのバージョンは %s 以降である必要があります。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:290
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr "ワンクリックでデモをインポート、ブロックエディターで準備完了、コードは不要!ブロックスペアで構築されています。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:361
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Elespare プラグインのバージョンは %s 以上である必要があります。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:362
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr "ワンクリックインポート、ヘッダー/フッタービルダー、多言語サポート!エレスペアが提供します。"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:436
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "このプラグインをインストールしてもよろしいですか?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:437
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:438
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "活性化"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "アクティブ化された"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:535
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "スターター サイトを入手する"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:540
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "始めましょう"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:541
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"「開始」アクションは、スターター サイトとテンプレートの Templatespare プラグインと Blockspare "
"プラグインをインストール/アクティブ化します。"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "による"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "さらに詳しく"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "こんにちは！"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr "%s がインストールされ、使用できるようになりました。すぐに始められるよう、いくつかのリンクをまとめました。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "あらかじめ構築されたスターター Web サイトを探索してください。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"想像力を飛躍させましょう！最新のトレンドとSEOに配慮したマークアップを組み込んだ、ユーザーフレンドリーな機能で設計されています。私たちのテーマをお選びいただき、誠にありがとうございます。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "デモ/製品"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "テーマダッシュボード"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr "テーマのセットアップおよびカスタマイズ方法の詳細については、完全なドキュメントを参照してください。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:18
msgid "Rate This Theme"
msgstr "このテーマを評価する"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトにプラグインをインストールすることはできません。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "エラー - nonce を検証できません。もう一度試してください。"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "申し訳ありませんが、このサイトではプラグインをアクティブ化することはできません。"

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%1$s&rdquo; についての 1 つの考え"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; についての %1$s の意見"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは閉じられています。"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:137
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%2$s による %1$s。"

#: functions.php:80 inc/hooks/blocks/block-post-header-layout-1.php:149
msgid "Primary Menu"
msgstr "プライマリーメニュー"

#: functions.php:81
msgid "Top Menu"
msgstr "トップメニュー"

#: functions.php:82
msgid "Social Menu"
msgstr "ソーシャルメニュー"

#: functions.php:83
msgid "Footer Menu"
msgstr "フッターメニュー"

#: functions.php:161
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "の上"

#: functions.php:165
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "の上"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツにスキップ"

#: inc/customizer/customizer-control.php:93
msgid "All"
msgstr "全て"

#: inc/customizer/customizer-default.php:54
msgid "Flash Story"
msgstr "フラッシュストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:61
msgid "Main Story"
msgstr "メインストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:68
msgid "Editor's Picks"
msgstr "編集者のおすすめ"

#: inc/customizer/customizer-default.php:71
msgid "Trending Story"
msgstr "トレンドストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:76
msgid "Featured Story"
msgstr "注目のストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:98
#: inc/customizer/theme-options.php:611
msgid "Read More"
msgstr "続きを読む"

#: inc/customizer/customizer-default.php:110
msgid "More Stories"
msgstr "他のストーリー"

#: inc/customizer/customizer-default.php:118
msgid "You may have missed"
msgstr "見逃したかもしれません"

#: inc/customizer/customizer-default.php:121
msgid "Copyright &copy; All rights reserved."
msgstr "Copyright &copy;無断転載を禁じます。"

#: inc/customizer/customizer.php:89
msgid "Site Title Size"
msgstr "サイトタイトルのサイズ"

#: inc/customizer/customizer.php:98
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "サイトのタイトル/キャッチフレーズの色"

#: inc/customizer/customizer.php:113
msgid "Header Image Mode"
msgstr "ヘッダー画像モード"

#: inc/customizer/customizer.php:114
msgid "Image visibility may vary as per the mode"
msgstr "画像の可視性はモードによって異なる場合があります"

#: inc/customizer/customizer.php:119
msgid "Set as Background"
msgstr "背景として設定"

#: inc/customizer/customizer.php:120
msgid "Show Full Image"
msgstr "全体画像を表示"

#: inc/customizer/customizer.php:136
msgid "Disable Image Tint/Overlay"
msgstr "画像の色合い/オーバーレイを無効にする"

#: inc/customizer/customizer.php:154
msgid "Site Mode"
msgstr "サイトモード"

#: inc/customizer/customizer.php:155
msgid "Select global site mode"
msgstr "グローバルサイトモードを選択します"

#: inc/customizer/customizer.php:159 inc/customizer/frontpage-options.php:246
#: inc/customizer/theme-options.php:179 inc/customizer/theme-options.php:223
#: inc/customizer/theme-options.php:402
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: inc/customizer/customizer.php:160
msgid "Dark"
msgstr "暗い"

#: inc/customizer/customizer.php:179
msgid "Background Color will not be applicable for this mode."
msgstr "背景色はこのモードには適用されません。"

#: inc/customizer/customizer.php:200
msgid "CoverNews Pro"
msgstr "カバーニュースプロ"

#: inc/customizer/customizer.php:201
msgid "Upgrade now"
msgstr "今すぐアップグレードしてください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:21
msgid "Frontpage Options"
msgstr "フロントページのオプション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:29
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "バナー広告"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:51
msgid "Banner Section Advertisement"
msgstr "バナーセクションの広告"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:52
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "推奨サイズ %1$s ピクセル X %2$s ピクセル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:74
msgid "URL Link"
msgstr "URLリンク"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:91
msgid "Open in new tab"
msgstr "新しいタブで開く"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:110
msgid "Show banner advertisement on"
msgstr "にバナー広告を表示します"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:111
msgid "Select scope to display on banner advertisement section"
msgstr "バナー広告欄に表示する範囲を選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:115
msgid "Show on Homepage only"
msgstr "ホームページのみに表示"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:116
msgid "Show sitewide"
msgstr "サイト全体を表示"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:126
msgid "Flash Posts"
msgstr "フラッシュ投稿"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:143
msgid "Enable Flash Posts Section"
msgstr "Flash 投稿セクションを有効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:163
msgid "Flash Story Title"
msgstr "フラッシュストーリーのタイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:184
msgid "Flash Posts Category"
msgstr "フラッシュ投稿カテゴリー"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:185
msgid "Select category to be shown on trending posts "
msgstr "トレンド投稿に表示するカテゴリを選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:203
msgid "Main Banner Section"
msgstr "メインバナーセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:222
msgid "Enable Main Banner Slider"
msgstr "メインバナースライダーを有効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:241
msgid "Banner Section Order"
msgstr "バナーセクションの順序"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:242
msgid "Select Banner Section Order"
msgstr "バナーセクションの順序を選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:247
msgid "Order 2"
msgstr "注文 2"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:267
msgid "Main Story Section"
msgstr "メインストーリーセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:291
msgid "Main Story Slider Title"
msgstr "メインストーリーのスライダータイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:312
msgid "Slider Posts Category"
msgstr "スライダーポストカテゴリー"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:313
msgid "Select category to be shown on Main Story slider section"
msgstr "メインストーリーのスライダーセクションに表示するカテゴリーを選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:335
msgid "Editor's Picks Section"
msgstr "編集者のおすすめセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:359
msgid "Editor's Picks Title"
msgstr "編集者のおすすめタイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:380
msgid "Editor's Picks Category"
msgstr "編集者のおすすめカテゴリー"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:381
msgid "Select category to be shown on Editor's Picks section"
msgstr "編集者のおすすめセクションに表示するカテゴリを選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:403
msgid "Trending Story Section"
msgstr "トレンドストーリーセクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:427
msgid "Trending Vertical Slider Title"
msgstr "トレンドの垂直スライダー タイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:448
msgid "Trending News Category"
msgstr "トレンドニュースカテゴリ"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:449
msgid "Select category to be shown on Trending section"
msgstr "トレンドセクションに表示するカテゴリを選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:470
msgid "Disable main banner section on blog archive"
msgstr "ブログアーカイブのメインバナーセクションを無効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:471
msgid ""
"The option will disable trending news, main slider, featured news, featured "
"products from blog archive page."
msgstr ""
"このオプションを選択すると、ブログ アーカイブ ページからトレンド ニュース、メイン スライダー、注目のニュース、注目の製品が無効になります。"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:486
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:54
msgid "Featured Posts Section"
msgstr "注目の投稿セクション"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:504
msgid "Enable Featured New Section"
msgstr "注目の新しいセクションを有効にする"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:526
msgid "Featured Posts Section Title"
msgstr "注目の投稿セクションのタイトル"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:546
msgid "Featured Posts Category"
msgstr "注目の投稿カテゴリー"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:547
msgid "Select category to be shown on featured section "
msgstr "特集セクションに表示するカテゴリを選択してください"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:562
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "フロントページのレイアウト設定"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:581
msgid "Frontpage Content alignment"
msgstr "フロントページのコンテンツの配置"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:582
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "フロントページのコンテンツの配置を選択する"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:586
msgid "Home Content - Home Sidebar"
msgstr "ホーム コンテンツ - ホーム サイドバー"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:587
msgid "Home Sidebar - Home Content"
msgstr "ホーム サイドバー - ホーム コンテンツ"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:588
msgid "Only Home Content"
msgstr "ホームコンテンツのみ"

#: inc/customizer/theme-options.php:21
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマのオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:31
msgid "Preloader Options"
msgstr "プリローダーのオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:49
msgid "Enable preloader"
msgstr "プリローダーを有効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:66
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid "Header Options"
msgstr "ヘッダーオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:83
msgid "Show date on top header"
msgstr "上部ヘッダーに日付を表​​示"

#: inc/customizer/theme-options.php:105
msgid "Show social menu on top header"
msgstr "上部ヘッダーにソーシャル メニューを表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:125
msgid "Disable Sticky Header"
msgstr "スティッキーヘッダーを無効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:136
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "ブレッドクラムのオプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:154
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "パンくずリストを表示する"

#: inc/customizer/theme-options.php:174
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "ブレッドクラムの選択"

#: inc/customizer/theme-options.php:175
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr "デフォルト以外を選択する前に、プラグインのブレッドクラムが有効になっていることを確認してください。"

#: inc/customizer/theme-options.php:180
msgid "Yoast SEO"
msgstr "ヨーストSEO"

#: inc/customizer/theme-options.php:181
msgid "Rank Math"
msgstr "ランク計算"

#: inc/customizer/theme-options.php:182
msgid "NavXT"
msgstr "NavXT"

#: inc/customizer/theme-options.php:200
msgid "Global Settings"
msgstr "グローバル設定"

#: inc/customizer/theme-options.php:218
msgid "Conatiner Width"
msgstr "コンテナの幅"

#: inc/customizer/theme-options.php:219
msgid "Select Conatiner Width"
msgstr "コンテナの幅を選択してください"

#: inc/customizer/theme-options.php:224
msgid "Wide"
msgstr "広い"

#: inc/customizer/theme-options.php:225
msgid "Full Width"
msgstr "全幅"

#: inc/customizer/theme-options.php:241
msgid "Content Alignment"
msgstr "コンテンツの調整"

#: inc/customizer/theme-options.php:242
msgid "Select global content alignment"
msgstr "グローバルコンテンツの配置を選択します"

#: inc/customizer/theme-options.php:246
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "コンテンツ - メインサイドバー"

#: inc/customizer/theme-options.php:247
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "主要サイドバー - コンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:248 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Full width content"
msgstr "全角コンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:264
msgid "Image Lazy Loading"
msgstr "画像の遅延読み込み"

#: inc/customizer/theme-options.php:268
msgid "Enable "
msgstr "有効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:269 inc/customizer/theme-options.php:343
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:287
msgid "Date and Author Display"
msgstr "日付と著者の表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:288
msgid "Select date and author display settings below post title"
msgstr "投稿タイトルの下にある日付と投稿者の表示設定を選択します"

#: inc/customizer/theme-options.php:292
msgid "Show Date and Author"
msgstr "日付と作成者を表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:293
msgid "Show Date Only"
msgstr "日付のみを表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:294
msgid "Show Author Only"
msgstr "著者のみを表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:295
msgid "Hide All"
msgstr "すべて隠す"

#: inc/customizer/theme-options.php:310
msgid "Date Display Format"
msgstr "日付の表示形式"

#: inc/customizer/theme-options.php:311
msgid "Select date display display format"
msgstr "日付表示の表示形式を選択します"

#: inc/customizer/theme-options.php:315
msgid "Date Format by Theme"
msgstr "テーマ別の日付フォーマット"

#: inc/customizer/theme-options.php:316
msgid "WordPress Default Date Format"
msgstr "WordPress のデフォルトの日付形式"

#: inc/customizer/theme-options.php:338
msgid "Show Comment Count"
msgstr "コメント数を表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:342
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: inc/customizer/theme-options.php:359
msgid "Single Posts Settings"
msgstr "単一投稿の設定"

#: inc/customizer/theme-options.php:377
msgid "Show Featured Image"
msgstr "注目の画像を表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:397
msgid "Global Content Mode"
msgstr "グローバルコンテンツモード"

#: inc/customizer/theme-options.php:398
msgid "Individual posts edit panel also have the option"
msgstr "個々の投稿編集パネルにもオプションがあります"

#: inc/customizer/theme-options.php:403
msgid "Spacious"
msgstr "広々とした"

#: inc/customizer/theme-options.php:420
msgid "Show Tags Below Content"
msgstr "コンテンツの下にタグを表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:424
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:102
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:109
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: inc/customizer/theme-options.php:425
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:103
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:108
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: inc/customizer/theme-options.php:439
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "サイドバーの設定"

#: inc/customizer/theme-options.php:457
msgid "Make Sidebar Sticky"
msgstr "サイドバーをスティッキーにする"

#: inc/customizer/theme-options.php:476
msgid "Sidebar Sticky Position"
msgstr "サイドバーの固定位置"

#: inc/customizer/theme-options.php:480
msgid "Top"
msgstr "トップ"

#: inc/customizer/theme-options.php:481
msgid "Bottom"
msgstr "底"

#: inc/customizer/theme-options.php:498
msgid "Archive Settings"
msgstr "アーカイブ設定"

#: inc/customizer/theme-options.php:516
msgid "Archive layout"
msgstr "アーカイブのレイアウト"

#: inc/customizer/theme-options.php:517
msgid "Select layout for archive"
msgstr "アーカイブのレイアウトを選択"

#: inc/customizer/theme-options.php:522 inc/hooks/patterns/full.php:9
msgid "Full"
msgstr "満杯"

#: inc/customizer/theme-options.php:523
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: inc/customizer/theme-options.php:539
msgid "Image alignment"
msgstr "画像の位置合わせ"

#: inc/customizer/theme-options.php:540
msgid "Select image alignment for archive"
msgstr "アーカイブ用の画像の配置を選択します"

#: inc/customizer/theme-options.php:544
msgid "Left"
msgstr "左"

#: inc/customizer/theme-options.php:545
msgid "Right"
msgstr "右"

#: inc/customizer/theme-options.php:562
msgid "Content view"
msgstr "コンテンツビュー"

#: inc/customizer/theme-options.php:563
msgid "Select content view for archive"
msgstr "アーカイブのコンテンツ ビューを選択してください"

#: inc/customizer/theme-options.php:567
msgid "Post excerpt"
msgstr "投稿の抜粋"

#: inc/customizer/theme-options.php:568
msgid "Full Content"
msgstr "フルコンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:569
msgid "None"
msgstr "なし"

#: inc/customizer/theme-options.php:587
msgid "Excerpt Mode"
msgstr "抜粋モード"

#: inc/customizer/theme-options.php:588
msgid "Select Excerpt display mode"
msgstr "抜粋表示モードを選択します"

#: inc/customizer/theme-options.php:592
msgid "Trimmed Content"
msgstr "トリミングされたコンテンツ"

#: inc/customizer/theme-options.php:593
msgid "Default Excerpt"
msgstr "デフォルトの抜粋"

#: inc/customizer/theme-options.php:625
msgid "Related Posts"
msgstr "関連記事"

#: inc/customizer/theme-options.php:643
msgid "Show on single posts"
msgstr "単一の投稿に表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:662 inc/widgets/widget-author-info.php:141
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:152
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:136
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:116
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:119
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:128
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: inc/customizer/theme-options.php:678
msgid "Latest Posts Options"
msgstr "最新の投稿オプション"

#: inc/customizer/theme-options.php:695
msgid "Show Latest Posts Section above Footer"
msgstr "フッターの上に最新の投稿セクションを表示"

#: inc/customizer/theme-options.php:714
msgid "Latest Posts Section Title"
msgstr "最新の投稿セクションのタイトル"

#: inc/customizer/theme-options.php:728
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: inc/customizer/theme-options.php:746
msgid "Copyright Text"
msgstr "著作権テキスト"

#: inc/hooks/blocks/block-post-grid.php:74 template-parts/content-page.php:27
#: template-parts/content.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: inc/hooks/blocks/block-post-header-layout-1.php:147
msgid "Toggle Primary Menu"
msgstr "プライマリメニューの切り替え"

#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "レイアウトオプション"

#: inc/hooks/hook-meta.php:71
msgid "Set as global layout"
msgstr "グローバルレイアウトとして設定"

#: inc/hooks/hook-meta.php:74
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "コンテンツ - メインサイドバー"

#: inc/hooks/hook-meta.php:77
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "プライマリサイドバー - コンテンツ"

#: inc/hooks/hook-meta.php:150 inc/hooks/hook-meta.php:189
msgid "Category Color 1"
msgstr "カテゴリカラー 1"

#: inc/hooks/hook-meta.php:151 inc/hooks/hook-meta.php:190
msgid "Category Color 2"
msgstr "カテゴリカラー 2"

#: inc/hooks/hook-meta.php:152 inc/hooks/hook-meta.php:191
msgid "Category Color 3"
msgstr "カテゴリー カラー 3"

#: inc/hooks/hook-meta.php:157 inc/hooks/hook-meta.php:185
msgid "Color Class"
msgstr "カラークラス"

#: inc/hooks/hook-meta.php:163 inc/hooks/hook-meta.php:200
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr "カテゴリのカラークラスを選択します。テーマカスタマイザーの「カテゴリ」セクションで適切なカテゴリの色を設定できます。"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:19
msgid "AF Companion"
msgstr "AFコンパニオン"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "テンプレートスペア"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "エレスペア"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "ブロックスペア"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "最新の投稿ブロック"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "マジックコンテンツボックス"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "WP投稿著者"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "3CX を使用した無料のライブ チャット"

#: inc/hooks/patterns/block-1.php:9
msgid "Ticker News"
msgstr "ティッカーニュース"

#: inc/hooks/patterns/block-2.php:9
msgid "Main Banner"
msgstr "メインバナー"

#: inc/hooks/patterns/block-3.php:9 inc/hooks/patterns/block-3.php:16
#: inc/hooks/patterns/full.php:20
msgid "Featured News"
msgstr "注目のニュース"

#: inc/hooks/patterns/block-4.php:9
msgid "Three Columns Posts"
msgstr "3 列のポスト"

#: inc/hooks/patterns/block-4.php:16 inc/hooks/patterns/full.php:56
msgid "Three Columns"
msgstr "3 つの列"

#: inc/hooks/patterns/block-5.php:9 inc/hooks/patterns/block-5.php:16
#: inc/hooks/patterns/full.php:142
msgid "Post Carousel"
msgstr "ポストカルーセル"

#: inc/hooks/patterns/full.php:31 inc/hooks/patterns/section-2.php:19
msgid "Express Grid"
msgstr "エクスプレスグリッド"

#: inc/hooks/patterns/full.php:41 inc/hooks/patterns/section-2.php:29
msgid "About Author"
msgstr "著者について"

#: inc/hooks/patterns/full.php:47 inc/hooks/patterns/section-2.php:35
msgid ""
"We mainly focus on quality code and elegant design with incredible support. "
"Our WordPress themes and plugins empower you to create an elegant, "
"professional, and easy-to-maintain website in no time at all. Even on mobile"
" and tablet screens, your website will look great"
msgstr ""
"私たちは主に、優れたサポートを提供する高品質のコードとエレガントなデザインに重点を置いています。当社の WordPress "
"テーマとプラグインを使用すると、エレガントでプロフェッショナルで、メンテナンスが簡単な Web "
"サイトをすぐに作成できます。モバイルやタブレットの画面でも、ウェブサイトは見栄えがよくなります"

#: inc/hooks/patterns/full.php:66 inc/hooks/patterns/section-3.php:19
msgid "Post Slider"
msgstr "ポストスライダー"

#: inc/hooks/patterns/full.php:74 inc/hooks/patterns/full.php:180
#: inc/hooks/patterns/section-3.php:27 inc/hooks/patterns/section-4.php:46
msgid "Post Grid"
msgstr "ポストグリッド"

#: inc/hooks/patterns/full.php:84 inc/hooks/patterns/section-3.php:37
msgid "Post List"
msgstr "投稿一覧"

#: inc/hooks/patterns/full.php:92 inc/hooks/patterns/section-3.php:45
msgid "Connect to Us"
msgstr "私たちに接続してください"

#: inc/hooks/patterns/full.php:130 inc/hooks/patterns/full.php:170
#: inc/hooks/patterns/section-3.php:83 inc/hooks/patterns/section-4.php:36
msgid "Advertisement"
msgstr "広告"

#: inc/hooks/patterns/full.php:152 inc/hooks/patterns/section-4.php:18
msgid "Express Tile"
msgstr "エクスプレスタイル"

#: inc/hooks/patterns/full.php:160 inc/hooks/patterns/section-4.php:26
msgid "Single Column"
msgstr "単一列"

#: inc/hooks/patterns/full.php:188 inc/hooks/patterns/section-4.php:54
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: inc/hooks/patterns/section-1.php:9
msgid "Section 1"
msgstr "セクション 1"

#: inc/hooks/patterns/section-2.php:9
msgid "Section 2"
msgstr "セクション 2"

#: inc/hooks/patterns/section-3.php:9
msgid "Section 3"
msgstr "セクション 3"

#: inc/hooks/patterns/section-4.php:9
msgid "Section 4"
msgstr "セクション 4"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/notice-review.php:79
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"こんにちは、%1$s!しばらくの間、%2$s をご利用いただいているようですが、気に入っていただければ幸いです。 "
"%3$sWordPress.org%4$s で 5 "
"つ星の評価をしていただければ幸いです。私たちは愛を分かち合うことで、今後もエキサイティングな新機能を無料で開発し続けます。"

#: inc/notice-review.php:93
msgid "Sure thing"
msgstr "確かに"

#: inc/notice-review.php:98
msgid "Remind me later"
msgstr "後で思い出してください"

#: inc/notice-review.php:103
msgid "I've already done."
msgstr "もうやりました。"

#: inc/notice-review.php:108
msgid "Got any support queries?"
msgstr "サポートに関するご質問はありますか?"

#: inc/notice-upgrade.php:69 inc/notice-upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "アクションが失敗しました。ページを更新して再試行してください。"

#: inc/notice-upgrade.php:73 inc/notice-upgrade.php:93
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "不正行為&#8217;はぁ？"

#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/notice-upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Dive into the festive spirit "
"with an exclusive gift: %4$s premium features! Use code %3$s at checkout. "
"Wishing you a season filled with joyous holidays and even happier savings! "
"🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 無料の %2$s テーマを気に入っていただければ幸いです。限定ギフト: %4$s "
"プレミアム機能でお祭り気分を満喫しましょう!チェックアウト時にコード %3$s "
"を使用してください。楽しい休暇と、さらに幸せな節約に満ちたシーズンになることを願っています。 🎄✨"

#: inc/notice-upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "割引を請求する"

#: inc/notice-upgrade.php:197
msgid "Power Bundle"
msgstr "パワーバンドル"

#: inc/notice-upgrade.php:202
msgid "All Themes Plan"
msgstr "全テーマプラン"

#: inc/notice-upgrade.php:207
msgid "Maybe Later"
msgstr "たぶん後で"

#: inc/notice-upgrade.php:212
msgid "Have Queries?"
msgstr "ご質問がありますか?"

#: inc/template-functions.php:406
msgid "Previous"
msgstr "前の"

#: inc/template-functions.php:407
msgid "Next"
msgstr "次"

#: inc/template-tags.php:33
msgid "View all posts in %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "ago"
msgstr "前"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr "、"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:152 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span> を編集"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:20
msgid "Displays author info."
msgstr "著者情報を表示します。"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:24
msgid "CoverNews Author Info"
msgstr "CoverNews 著者情報"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
msgid "Profile image"
msgstr "プロフィール画像"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:143
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:144
msgid "Descriptions"
msgstr "説明"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:145
msgid "Facebook"
msgstr "フェイスブック"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:146
msgid "Twitter"
msgstr "ツイッター"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:147
msgid "LinkedIn"
msgstr "リンクトイン"

#: inc/widgets/widget-posts-carousel.php:20
msgid "Displays posts carousel from selected category."
msgstr "選択したカテゴリの投稿カルーセルを表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-carousel.php:24
msgid "CoverNews Posts Carousel"
msgstr "カバーニュース投稿カルーセル"

#: inc/widgets/widget-posts-carousel.php:133
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:153
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:137
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:129
msgid "Select category"
msgstr "カテゴリを選択してください"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:20
msgid "Displays posts from 2 selected categories in double column."
msgstr "選択した 2 つのカテゴリの投稿を 2 列で表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:24
msgid "CoverNews Double Categories Posts"
msgstr "CoverNews ダブル カテゴリの投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:194
msgid "Big thumb in first and other in list"
msgstr "大きな親指がリストの最初とその他のリストにあります"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:195
msgid "All in list"
msgstr "すべてリストにあります"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:205
msgid "Title 1"
msgstr "タイトル1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:206
msgid "Select category 1"
msgstr "カテゴリ1を選択してください"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:207
msgid "Title 2"
msgstr "タイトル2"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:208
msgid "Select category 2"
msgstr "カテゴリ 2 を選択します"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a grid."
msgstr "選択したカテゴリの投稿をグリッドに表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:24
msgid "CoverNews Posts Grid"
msgstr "カバーニュース投稿グリッド"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:152
msgid "Posts Grid"
msgstr "投稿グリッド"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:20
msgid "Displays posts slider from selected category."
msgstr "選択したカテゴリの投稿スライダーを表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:24
msgid "CoverNews Posts Slider"
msgstr "カバーニュース投稿スライダー"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:21
msgid "Displays tabbed posts lists from selected settings."
msgstr "選択した設定からタブ付きの投稿リストを表示します。"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:25
msgid "CoverNews Tabbed Posts"
msgstr "カバーニュースのタブ付き投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:54
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:119
msgid "Popular"
msgstr "人気のある"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:55
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:116
msgid "Latest"
msgstr "最新"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:58
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:128
msgid "Trending"
msgstr "トレンド"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:115
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新の投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:118
msgid "Popular Posts"
msgstr "人気の投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:125
msgid "Categorised Posts"
msgstr "分類された投稿"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:127
msgid "Enable Categorised Tab"
msgstr "カテゴリ別タブを有効にする"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:131
msgid "Settings for all tabs"
msgstr "すべてのタブの設定"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:132
msgid "Show excerpt"
msgstr "抜粋を表示"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "選択した設定からソーシャル連絡先リストを表示します。"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "CoverNews Social Contacts"
msgstr "カバーニュース ソーシャルコンタクト"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "CoverNews Social"
msgstr "カバーニュースソーシャル"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:70
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr "ソーシャルメニューは設定されていません。メニューを作成し、メニュー設定でソーシャルメニューに割り当てる必要があります。"

#: inc/widgets/widgets-base.php:181
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: inc/widgets/widgets-base.php:182
msgid "Select Image"
msgstr "画像の選択"

#: inc/widgets/widgets-base.php:183
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: inc/widgets/widgets-base.php:194
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "×"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:58
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリの選択"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:113
msgid "Read more about %s"
msgstr "%s について詳しく読む"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:10
msgid "Main Sidebar"
msgstr "メインサイドバー"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "メインサイドバーにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:20
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "フロントページのコンテンツセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "フロントページのコンテンツセクションにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:30
msgid "Front-page Sidebar Section"
msgstr "フロントページのサイドバー セクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Add widgets to front-page sidebar section."
msgstr "フロントページのサイドバーセクションにウィジェットを追加します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:41
msgid "Footer First Section"
msgstr "フッターの最初のセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:43
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "フッターの最初の列に項目を表示します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Footer Second Section"
msgstr "フッターの 2 番目のセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "フッターの2列目に項目を表示します。"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:62
msgid "Footer Third Section"
msgstr "フッターの 3 番目のセクション"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:64
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "フッターの3列目に項目を表示します。"

#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "ショッピングカートを見る"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d アイテム"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgid "Browse:"
msgstr "ブラウズ："

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "ブレッドクラム"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "Home"
msgstr "家"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 見つかりません"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:309
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:311
msgid "Search results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:313
msgid "Page %s"
msgstr "ページ%s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:315
msgid "Comment Page %s"
msgstr "コメントページ %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:317
msgid "Minute %s"
msgstr "分 %s"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:319
msgid "Week %s"
msgstr "週 %s"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:792
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:810
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "私"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:828
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "が"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:931
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1286
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:904
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1290
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:847
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1294
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:876
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "必要なプラグインをインストールする"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "プラグインのインストール"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "プラグインをインストールしています: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "プラグインを更新しています: %s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "プラグイン API で問題が発生しました。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "このテーマにはプラグイン %1$s が必要です。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "このテーマでは、プラグイン %1$s を推奨します。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "このテーマと最大限の互換性を確保するには、次のプラグインを最新バージョンに更新する必要があります: %1$s。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "次のプラグインに利用可能なアップデートがあります: %1$s。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "次の必須プラグインは現在非アクティブです: %1$s。"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "次の推奨プラグインは現在非アクティブです: %1$s。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "プラグインのインストールを開始する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "プラグインの更新を開始する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "プラグインの有効化を開始する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "必要なプラグイン インストーラーに戻る"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "ダッシュボードに戻る"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "プラグインが正常に有効化されました。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "次のプラグインは正常に有効化されました:"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "何もアクションは取られませんでした。プラグイン %1$s はすでにアクティブでした。"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr "プラグインが有効化されていません。このテーマには、%s の上位バージョンが必要です。プラグインを更新してください。"

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "すべてのプラグインが正常にインストールされ、有効化されました。 %1$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を無視する"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr "インストール、更新、またはアクティブ化するために必須または推奨されるプラグインが 1 つ以上あります。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "サポートが必要な場合は、このサイトの管理者にお問い合わせください。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "このプラグインは、テーマと互換性を持たせるために更新する必要があります。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "アップデートが必要です"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr "リモート プラグイン パッケージには、必要なスラッグを含むフォルダーが含まれていないため、名前の変更が機能しませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr "プラグインプロバイダーに連絡し、WordPress ガイドラインに従ってプラグインをパッケージ化するよう依頼してください。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr "リモート プラグイン パッケージは複数のファイルで構成されますが、ファイルはフォルダーにパッケージ化されていません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "そして"

#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress リポジトリ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "外部ソース"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "プレパッケージ化"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "インストールされていません"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "インストールされているがアクティベートされていない"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "必要なアップデートが利用できない"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "アップデートが必要です"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "アップデートを推奨"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべての <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>をインストールするには"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "利用可能なアップデート <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>を有効化するには"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "インストールされているバージョン:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "最低限必要なバージョン:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "利用可能なバージョン:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "プラグインをインストール、更新、アクティブ化する必要はありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "バージョン"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "状態"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$sをインストールする"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$sを更新"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$sを有効にする"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "プラグイン作成者からのアップグレード メッセージ:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "アップデート"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "インストールするプラグインが選択されていません。何もアクションは取られませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "更新するプラグインが選択されていませんでした。何もアクションは取られませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "現時点ではインストールできるプラグインはありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "現時点では更新できるプラグインはありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "有効化するプラグインが選択されていません。何もアクションは取られませんでした。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "現時点では有効化できるプラグインはありません。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "プラグインの有効化に失敗しました。"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン %1$s (%2$d/%3$d) を更新しています"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%1$s のインストール中にエラーが発生しました: <strong>%2$s</strong>。"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s のインストールに失敗しました。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"インストールとアクティベーションのプロセスが開始されます。一部のホストではこのプロセスに時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ちください。"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s が完了しました。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "すべてのインストールとアクティベーションが完了しました。"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン %1$s (%2$d/%3$d) のインストールと有効化"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr "インストールプロセスが開始されます。一部のホストではこのプロセスに時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ちください。"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "すべてのインストールが完了しました。"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "プラグイン %1$s (%2$d/%3$d) をインストールしています"

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "空白のキャンバス"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "ページビルダー全幅"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか? <a href=\"%1$s\">ここから始めましょう</a>。"

#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr "申し訳ありませんが、検索キーワードに一致するものはありませんでした。別のキーワードでもう一度お試しください。"

#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "あなたが探しているものは見つからないようです。おそらく検索すると役に立つかもしれません。"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "続きを読む<span class=\"screen-reader-text\">「%s」</span>"

#: template-parts/content.php:38
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">前</span> %title"

#: template-parts/content.php:39
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">次</span> %title"

#: template-parts/content.php:41
msgid "Post Navigation"
msgstr "ポストナビゲーション"

#. Template Name of the theme
msgid "Front-page Template"
msgstr "フロントページのテンプレート"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "Blockspare Pro をアップデートする"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "ブロックスペアの更新"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "強力な Gutenberg ブロックとパターン"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"ブログ、雑誌、ビジネス サイトに最適な、Gutenberg "
"ブロックとパターンの膨大なライブラリを使用してページを簡単に構築およびカスタマイズできます。コードを 1 行も触れずに、ポスト "
"グリッド、スライダー、カルーセルを追加します。デモ データをインポートし、多言語で視覚的に魅力的なページを完全な柔軟性で簡単に作成できます。"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:32
msgid "Hello "
msgstr "こんにちは"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:34
msgid "Welcome to "
msgstr "へようこそ"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Elespare Pro をアップデートする"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "エレスペアをアップデートする"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Elementor を使用したプロフェッショナル サイト"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"35 個以上の高度な Elementor ウィジェットと 350 個以上のカスタマイズ可能なテンプレートを使用して、ブログ、ニュース、雑誌の Web "
"サイトを変革します。高速読み込みで SEO に最適化された構造を備えたヘッダー、フッター、投稿グリッド、スライダー、カルーセルを簡単に作成できます。デモ"
" コンテンツをワンクリックでインポートし、言語に関係なくコードレスでカスタマイズして完璧なサイトを作成できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"あなたの貴重なサイトに [テーマ] "
"テーマをインストールして有効化していただき、誠にありがとうございます。これで、テーマによって提供されるすべての機能を使用する準備が整いました。ここでは、[テーマ]"
" のより良い体験のために、重要な詳細と役立つリンクをすべて集めました。改めて、私たちのテーマをご利用いただきありがとうございます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:6
msgid "Theme Details"
msgstr "テーマの詳細"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:10
msgid "View Demo"
msgstr "デモを見る"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:14
msgid "View Documentation"
msgstr "ドキュメントを見る"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:23
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:209
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "プロにアップグレード"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:25
msgid "Contact Support"
msgstr "サポートに連絡する"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "カスタマイザーでのライブ編集"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "ワンクリックデモインポートサポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Typography Style and Color"
msgstr "タイポグラフィのスタイルと色"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Light/Dark Mode"
msgstr "ライト/ダークモード"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:24
msgid "Preloader Option"
msgstr "プリローダーオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:29
msgid "Multiple Header Options"
msgstr "複数のヘッダー オプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:34
msgid "Logo and title customization"
msgstr "ロゴとタイトルのカスタマイズ"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:39
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:44
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "複数のフロントページ バナー オプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:49
msgid "Frontpage Banner Section Order"
msgstr "フロントページ バナー セクションの順序"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:59
msgid "Category Color Options"
msgstr "カテゴリの色のオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:64
msgid "Posts Section Advertisements"
msgstr "投稿セクションの広告"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:69
msgid "Custom Widgets"
msgstr "カスタムウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:74
msgid "Author Biography"
msgstr "著者略歴"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:79
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "投稿画像スライダー ウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:84
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "ポストカルーセルウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:89
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "ポストグリッドウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:94
msgid "Post Double Column Double Categories Widget"
msgstr "投稿ダブルカラムダブルカテゴリウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:99
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "投稿タブ付きウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:104
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "ソーシャルコンタクトウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:109
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "単一列ウィジェットを投稿する"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:114
msgid "Trending Posts Vertical Carousel Widget"
msgstr "トレンド投稿の垂直カルーセル ウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:119
msgid "Video Slider Widget"
msgstr "ビデオスライダーウィジェット"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:124
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "基本的なカスタム ウィジェット コントロール"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:129
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "高度なカスタム ウィジェット コントロール"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:134
msgid "Archive Grid Layout"
msgstr "アーカイブグリッドレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:139
msgid "Archive Full Layout"
msgstr "アーカイブの完全なレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:144
msgid "Archive List Layout"
msgstr "アーカイブリストのレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:149
msgid "Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "Mailchimp サブスクリプションのサポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:154
msgid "Display Related Posts"
msgstr "関連投稿を表示"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:159
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "フッターウィジェットセクション"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:164
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "グーテンベルクの互換性"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:169
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL の互換性"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:174
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "WooCommerce の互換性"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:179
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "テーマのクレジットリンクを非表示にする"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:184
msgid "Responsive Layout"
msgstr "レスポンシブレイアウト"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:189
msgid "Translations Ready"
msgstr "翻訳準備完了"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:194
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO最適化"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:199
msgid "Normal Support"
msgstr "通常サポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:204
msgid "Advance Support"
msgstr "事前サポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:7
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr "テーマのヘッダー タイプを設定し、色、間隔、配置などを設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:14
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr "ヘッダー セクション内にプロモーション バナーを簡単に配置できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Color Options"
msgstr "カラーオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:21
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "テーマに用意されている色の設定を変更します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Main Banner Options"
msgstr "メインバナーオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:28
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr "異なるカテゴリを選択することは、異なるセクションに対して行うことができます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid "Frontpage Option"
msgstr "フロントページオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:35
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Main Banner, Feature News "
"can be set."
msgstr "人気タグ、速報ニュース、メインバナー、特集ニュースのフロントページレイアウトを設定できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid "Static Front Page"
msgstr "静的なフロントページ"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:42
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr "ウィジェットを使用して独自のホームページを作成するには、ホームページを静的ページとして設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets Area"
msgstr "ウィジェットエリア"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:49
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr "ウィジェットは、テーマによって提供されるすべてのセクションに追加できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Archive Options"
msgstr "アーカイブオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:56
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "ブログのレイアウトデザインをカスタマイズします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid "Theme Option"
msgstr "テーマオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:63
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr "グローバル レイアウト、ブレッドクラム、サイドバー、単一投稿、見逃している可能性などを設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Footer Options"
msgstr "フッターオプション"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:70
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr "フッターのタイプ、列数、間隔、色を設定します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:5
msgid "View"
msgstr "ビュー"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:11
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"テーマのサポートについて質問がある場合、バグが見つかった場合、またはフィードバックがあった場合は、質問するのに最適な場所は、テーマ専用のサポート "
"フォーラムです。"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:16
msgid "Video  Tutorials"
msgstr "ビデオチュートリアル"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:17
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr "テーマのカスタマイズについては、ビデオをご覧ください。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"AF Companion を使用して、ライブ デモ コンテンツ、ウィジェット、設定を迅速にインポートします。このプラグインは、Web "
"サイトを構築し、開発プロセスを加速するための基本的なレイアウトを提供します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr "適応性のある独創的なブロックを使用すると、Web サイトの複雑なレイアウトをわずか数分でデザインできます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr "すぐに使用できるスターター サイトをすぐに入手し、最新の Web サイトを数分で構築できます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"完璧なブログ、ニュース、雑誌のウェブサイトをデザイン Elespare は、Elementor を使用して高度なカスタマイズ "
"オプションを備えたウェブサイトの素晴らしいヘッダー、フッター、コンテンツを無料で作成できる、シンプルかつ効果的な WordPress プラグインです。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"WordPress 用の最新投稿 Gutenberg "
"ブロックの美しいコレクション。投稿グリッド、投稿リスト、完全な投稿レイアウト、高度な高速投稿デザイン、投稿のタイル "
"レイアウトをデザインするのに役立ちます。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"私たちは、WordPress コンテンツ用の一連の美しいページ セクション Gutenberg ブロックを構築し、常に望んでいた Web "
"サイトを迅速に作成できるようにします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"投稿の作成者、ID による選択的な作成者、カスタム作成者用の 3 つの異なるウィジェットがあります。著者プロフィールのショートコードも提供します。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"この無料プラグインは、Web サイト訪問者がライブ チャットまたはライブ通話を通じて連絡できる無料のライブ チャット "
"ソリューションを提供します。すべて無料です。顧客と関わり、売上を増やします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"無料の WordPress "
"プラグイン。さまざまな構成可能なオプションを使用して、ログインの有無にかかわらず、フロントエンドから投稿を送信する機能を容易にします。"

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"このプラグインは、さまざまな方法で Mailchimp リストを増やし、より良いニュースレターを作成するのに役立ちます。見栄えの良いオプトイン "
"フォームを作成したり、コメント、連絡先、チェックアウト フォームなどのサイト上の既存のフォームと統合したりできます。"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:53
msgid "Get started"
msgstr "始めましょう"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:61
msgid "Useful Plugins"
msgstr "便利なプラグイン"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:68
msgid "Free vs Pro"
msgstr "無料対プロ"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:75
msgid "Change Log"
msgstr "変更ログ"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:9
msgid "Features"
msgstr "特徴"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:10
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:11
msgid "Pro"
msgstr "プロ"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "オプションに移動"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "テンプレートスペアを更新する"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "コードゼロで簡単にウェブサイトを構築"
