#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Colab Free\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 07:27:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 07:27:29+0000\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Colab Tool\n"

#. Theme Name of the theme
#: inc/hooks/hook-patterns.php:13
msgid "CoverNews"
msgstr "CoverNews"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://afthemes.com/products/covernews/"
msgstr "https://afthemes.com/products/covernews/"

#. Description of the theme
msgid ""
"CoverNews is a clean and elegant free WordPress theme that is perfect for "
"online blog and magazine. With the help of block patterns, live customizer "
"options and custom widgets, you can design your website as you like and "
"preview the changes live. This theme is fully responsive that looks "
"beautiful on all the screen sizes from small to large devices. As it "
"includes many useful features that require to build an awesome looking "
"website, you can implement the layout as a personal blog, modern news "
"journals, fashion magazine, travel blogging & magazine, vibrant news sites "
"and more. It is also compatible with Elementor, Gutenberg along with "
"WooCommerce plugin that helps you to integrate an online business with your "
"blog easily. The RTL language supported theme is well optimized that helps "
"to rank your website in the top of search engines and users will get an "
"outstanding support from the team if there will be any difficulties while "
"using the theme. There are a number demos available for this theme so import"
" the one you like and start to build a website. See our demos: "
"https://afthemes.com/products/covernews/#aft-view-starter-sites Videos: "
"https://www.youtube.com/@wpafthemes/ Docs: "
"https://docs.afthemes.com/covernews/"
msgstr ""
"CoverNews ist ein klares und elegantes kostenloses WordPress-Theme, das sich"
" perfekt für Online-Blogs und -Magazine eignet. Mithilfe von Blockmustern, "
"Live-Anpassungsoptionen und benutzerdefinierten Widgets können Sie Ihre "
"Website nach Ihren Wünschen gestalten und die Änderungen live in der "
"Vorschau anzeigen. Dieses Theme ist vollständig responsiv und sieht auf "
"allen Bildschirmgrößen, von kleinen bis hin zu großen Geräten, schön aus. Da"
" es viele nützliche Funktionen enthält, die zum Erstellen einer großartig "
"aussehenden Website erforderlich sind, können Sie das Layout als "
"persönlichen Blog, moderne Nachrichtenjournale, Modemagazine, Reiseblogging "
"und -magazine, lebendige Nachrichtenseiten und mehr implementieren. Es ist "
"außerdem mit Elementor, Gutenberg und dem WooCommerce-Plugin kompatibel, mit"
" dem Sie ganz einfach ein Online-Geschäft in Ihr Blog integrieren können. "
"Das von der RTL-Sprache unterstützte Theme ist gut optimiert, was dazu "
"beiträgt, dass Ihre Website in den Suchmaschinen an der Spitze steht. "
"Benutzer erhalten vom Team hervorragende Unterstützung, wenn bei der "
"Verwendung des Themes Probleme auftreten. Für dieses Thema sind zahlreiche "
"Demos verfügbar. Importieren Sie also die Demo, die Ihnen gefällt, und "
"beginnen Sie mit der Erstellung einer Website. Sehen Sie sich unsere Demos "
"an: https://afthemes.com/products/covernews/#aft-view-starter-sites Videos: "
"https://www.youtube.com/@wpafthemes/ Dokumente: "
"https://docs.afthemes.com/covernews/"

#. Author of the theme
msgid "AF themes"
msgstr "AF-Themen"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.afthemes.com/"
msgstr "https://www.afthemes.com/"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hoppla! Diese Seite kann nicht gefunden werden."

#: 404.php:23
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links"
" below or a search?"
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht "
"versuchen Sie es mit einem der untenstehenden Links oder einer Suche?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:46
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:47
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:109
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:110
msgid "Starter Sites"
msgstr "Starter-Sites"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:119
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:120
msgid "Block Patterns"
msgstr "Blockmuster"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:129
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:130
msgid "Elementor Kits"
msgstr "Elementor-Kits"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:140
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:141
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:151
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:152
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:162
#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:163
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:213
msgid "The Templatespare plugin should be updated to the latest version"
msgstr ""
"Das Templatespare-Plugin sollte auf die neueste Version aktualisiert werden"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:216
msgid "Import a Starter Site, Personalize, and Live it in 3 Easy Steps!"
msgstr ""
"Importieren Sie eine Starter-Site, personalisieren Sie sie und leben Sie sie"
" in 3 einfachen Schritten!"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:285
msgid "Blockspare plugin version should be more than %s."
msgstr "Die Blockspare-Plugin-Version sollte höher als %s sein."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:290
msgid ""
"One-click Demo Import, Block Editor Ready, No Code Required! Built with "
"Blockspare."
msgstr ""
"Demo-Import mit einem Klick, Blockeditor bereit, kein Code erforderlich! "
"Gebaut mit Blockspare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:361
msgid "Elespare plugin version should be more than %s."
msgstr "Die Elespare-Plugin-Version sollte höher als %s sein."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:362
msgid ""
"One-click Import, Header/Footer Builder, Multilingual Support! Powered by "
"Elespare."
msgstr ""
"Ein-Klick-Import, Kopf-/Fußzeilen-Erstellung, mehrsprachige Unterstützung! "
"Unterstützt von Elespare."

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:436
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Plugin installieren möchten?"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:437
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:29
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:438
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:74
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:439
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:70
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:535
#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:104
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:144
msgid "Get Starter Sites"
msgstr "Holen Sie sich Starter-Sites"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:540
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:148
#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:13
#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:13
msgid "Get Started"
msgstr "Legen Sie los"

#: admin-dashboard/admin_dashboard.php:541
#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:149
msgid ""
"The \"Get Started\" action will install/activate the Templatespare and "
"Blockspare plugins for Starter Sites and Templates."
msgstr ""
"Mit der Aktion „Erste Schritte“werden die Templatespare- und Blockspare-"
"Plugins für Starter-Sites und -Vorlagen installiert/aktiviert."

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:99
msgid "By"
msgstr "Von"

#: admin-dashboard/rest-api/api-request.php:126
msgid "More Details"
msgstr "Weitere Details"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:163
msgid "Howdy!"
msgstr "Hallo!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:165
msgid ""
"%s is now installed and ready to use. We've assembled some links to get you "
"started."
msgstr ""
"%s ist jetzt installiert und einsatzbereit. Um Ihnen den Einstieg zu "
"erleichtern, haben wir einige Links zusammengestellt."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:198
msgid "Explore Our Pre-Built Starter Websites!"
msgstr "Entdecken Sie unsere vorgefertigten Starter-Websites!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:199
msgid ""
"Let your imagination soar! Designed with User-Friendly features, "
"incorporating the Latest Trends and SEO-Friendly Markups. We genuinely "
"appreciate you choosing our theme!"
msgstr ""
"Lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf! Entwickelt mit benutzerfreundlichen "
"Funktionen, unter Einbeziehung der neuesten Trends und SEO-freundlichen "
"Markups. Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für unser Thema entschieden "
"haben!"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:203
msgid "Demos/product"
msgstr "Demos/Produkt"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:205
msgid "Theme dashboard"
msgstr "Themen-Dashboard"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:229
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:4
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:230
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:7
msgid ""
"Please check our full documentation for detailed information on how to setup"
" and customize the theme."
msgstr ""
"Detaillierte Informationen zum Einrichten und Anpassen des Themes finden Sie"
" in unserer vollständigen Dokumentation."

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:231
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:232
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:233
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: admin-dashboard/rest-api/class-admin-notice.php:234
#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:18
msgid "Rate This Theme"
msgstr "Bewerten Sie dieses Thema"

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:10
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr ""
"Leider ist es Ihnen nicht gestattet, auf dieser Website Plugins zu "
"installieren."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:18
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:79
#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:153
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr ""
"Fehler – Nonce konnte nicht überprüft werden. Bitte versuchen Sie es erneut."

#: admin-dashboard/rest-api/class-ajaxcall.php:72
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr ""
"Leider ist es Ihnen nicht gestattet, Plugins auf dieser Website zu "
"aktivieren."

#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on &ldquo;%1$s&rdquo;"
msgstr "Ein Gedanke zu &ldquo;%1$s&rdquo;"

#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s dachte an &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:137
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s von %2$s."

#: functions.php:80 inc/hooks/blocks/block-post-header-layout-1.php:149
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: functions.php:81
msgid "Top Menu"
msgstr "Top-Menü"

#: functions.php:82
msgid "Social Menu"
msgstr "Soziales Menü"

#: functions.php:83
msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilenmenü"

#: functions.php:161
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "An"

#: functions.php:165
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "An"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: inc/customizer/customizer-control.php:93
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: inc/customizer/customizer-default.php:54
msgid "Flash Story"
msgstr "Flash-Story"

#: inc/customizer/customizer-default.php:61
msgid "Main Story"
msgstr "Hauptgeschichte"

#: inc/customizer/customizer-default.php:68
msgid "Editor's Picks"
msgstr "Tipps des Herausgebers"

#: inc/customizer/customizer-default.php:71
msgid "Trending Story"
msgstr "Trendgeschichte"

#: inc/customizer/customizer-default.php:76
msgid "Featured Story"
msgstr "Besondere Geschichte"

#: inc/customizer/customizer-default.php:98
#: inc/customizer/theme-options.php:611
msgid "Read More"
msgstr "Mehr lesen"

#: inc/customizer/customizer-default.php:110
msgid "More Stories"
msgstr "Weitere Geschichten"

#: inc/customizer/customizer-default.php:118
msgid "You may have missed"
msgstr "Möglicherweise haben Sie es verpasst"

#: inc/customizer/customizer-default.php:121
msgid "Copyright &copy; All rights reserved."
msgstr "Urheberrecht &copy; Alle Rechte vorbehalten."

#: inc/customizer/customizer.php:89
msgid "Site Title Size"
msgstr "Größe des Site-Titels"

#: inc/customizer/customizer.php:98
msgid "Site Title/Tagline Color"
msgstr "Farbe des Site-Titels/Slogans"

#: inc/customizer/customizer.php:113
msgid "Header Image Mode"
msgstr "Header-Bildmodus"

#: inc/customizer/customizer.php:114
msgid "Image visibility may vary as per the mode"
msgstr "Die Bildsichtbarkeit kann je nach Modus variieren"

#: inc/customizer/customizer.php:119
msgid "Set as Background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"

#: inc/customizer/customizer.php:120
msgid "Show Full Image"
msgstr "Vollständiges Bild anzeigen"

#: inc/customizer/customizer.php:136
msgid "Disable Image Tint/Overlay"
msgstr "Bildtönung/Überlagerung deaktivieren"

#: inc/customizer/customizer.php:154
msgid "Site Mode"
msgstr "Site-Modus"

#: inc/customizer/customizer.php:155
msgid "Select global site mode"
msgstr "Wählen Sie den globalen Site-Modus"

#: inc/customizer/customizer.php:159 inc/customizer/frontpage-options.php:246
#: inc/customizer/theme-options.php:179 inc/customizer/theme-options.php:223
#: inc/customizer/theme-options.php:402
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/customizer.php:160
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: inc/customizer/customizer.php:179
msgid "Background Color will not be applicable for this mode."
msgstr "Die Hintergrundfarbe ist für diesen Modus nicht anwendbar."

#: inc/customizer/customizer.php:200
msgid "CoverNews Pro"
msgstr "CoverNews Pro"

#: inc/customizer/customizer.php:201
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt upgraden"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:21
msgid "Frontpage Options"
msgstr "Startseitenoptionen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:29
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:13
msgid "Banner Advertisement"
msgstr "Bannerwerbung"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:51
msgid "Banner Section Advertisement"
msgstr "Werbung im Bannerbereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:52
msgid "Recommended Size %1$s px X %2$s px"
msgstr "Empfohlene Größe %1$s px X %2$s px"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:74
msgid "URL Link"
msgstr "URL-Link"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:91
msgid "Open in new tab"
msgstr "In neuem Tab öffnen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:110
msgid "Show banner advertisement on"
msgstr "Bannerwerbung einblenden"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:111
msgid "Select scope to display on banner advertisement section"
msgstr ""
"Wählen Sie den Bereich aus, der im Abschnitt „Bannerwerbung“angezeigt werden"
" soll"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:115
msgid "Show on Homepage only"
msgstr "Nur auf der Startseite anzeigen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:116
msgid "Show sitewide"
msgstr "Siteweit anzeigen"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:126
msgid "Flash Posts"
msgstr "Flash-Beiträge"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:143
msgid "Enable Flash Posts Section"
msgstr "Aktivieren Sie den Abschnitt „Flash-Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:163
msgid "Flash Story Title"
msgstr "Titel der Flash-Story"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:184
msgid "Flash Posts Category"
msgstr "Kategorie „Flash-Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:185
msgid "Select category to be shown on trending posts "
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus, die in Trendbeiträgen angezeigt werden soll"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:203
msgid "Main Banner Section"
msgstr "Hauptbannerbereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:222
msgid "Enable Main Banner Slider"
msgstr "Aktivieren Sie den Hauptbanner-Schieberegler"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:241
msgid "Banner Section Order"
msgstr "Reihenfolge der Bannerabschnitte"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:242
msgid "Select Banner Section Order"
msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Bannerabschnitte aus"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:247
msgid "Order 2"
msgstr "Bestellung 2"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:267
msgid "Main Story Section"
msgstr "Hauptstory-Abschnitt"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:291
msgid "Main Story Slider Title"
msgstr "Titel des Hauptstory-Sliders"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:312
msgid "Slider Posts Category"
msgstr "Kategorie „Slider-Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:313
msgid "Select category to be shown on Main Story slider section"
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus, die im Schiebereglerabschnitt "
"„Hauptgeschichte“angezeigt werden soll"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:335
msgid "Editor's Picks Section"
msgstr "Abschnitt „Tipps des Herausgebers“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:359
msgid "Editor's Picks Title"
msgstr "Titelauswahl des Herausgebers"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:380
msgid "Editor's Picks Category"
msgstr "Kategorie „Empfehlungen des Herausgebers“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:381
msgid "Select category to be shown on Editor's Picks section"
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus, die im Abschnitt „Empfehlungen des "
"Herausgebers“angezeigt werden soll"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:403
msgid "Trending Story Section"
msgstr "Trending-Story-Bereich"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:427
msgid "Trending Vertical Slider Title"
msgstr "Trendiger vertikaler Slider-Titel"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:448
msgid "Trending News Category"
msgstr "Kategorie „Trendnachrichten“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:449
msgid "Select category to be shown on Trending section"
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus, die im Abschnitt „Trends“angezeigt werden soll"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:470
msgid "Disable main banner section on blog archive"
msgstr "Deaktivieren Sie den Hauptbannerbereich im Blog-Archiv"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:471
msgid ""
"The option will disable trending news, main slider, featured news, featured "
"products from blog archive page."
msgstr ""
"Die Option deaktiviert Trendnachrichten, den Haupt-Slider, vorgestellte "
"Nachrichten und vorgestellte Produkte auf der Blog-Archivseite."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:486
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:54
msgid "Featured Posts Section"
msgstr "Abschnitt „Empfohlene Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:504
msgid "Enable Featured New Section"
msgstr "Aktivieren Sie den empfohlenen neuen Abschnitt"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:526
msgid "Featured Posts Section Title"
msgstr "Titel des Abschnitts „Empfohlene Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:546
msgid "Featured Posts Category"
msgstr "Kategorie „Empfohlene Beiträge“."

#: inc/customizer/frontpage-options.php:547
msgid "Select category to be shown on featured section "
msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus, die im vorgestellten Bereich angezeigt werden "
"soll"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:562
msgid "Frontpage Layout Settings"
msgstr "Einstellungen für das Layout der Startseite"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:581
msgid "Frontpage Content alignment"
msgstr "Ausrichtung des Titelseiteninhalts"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:582
msgid "Select frontpage content alignment"
msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Titelseiteninhalts aus"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:586
msgid "Home Content - Home Sidebar"
msgstr "Home-Inhalt – Home-Sidebar"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:587
msgid "Home Sidebar - Home Content"
msgstr "Home-Sidebar – Home-Inhalt"

#: inc/customizer/frontpage-options.php:588
msgid "Only Home Content"
msgstr "Nur Home-Inhalte"

#: inc/customizer/theme-options.php:21
msgid "Theme Options"
msgstr "Themenoptionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:31
msgid "Preloader Options"
msgstr "Preloader-Optionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:49
msgid "Enable preloader"
msgstr "Aktivieren Sie den Preloader"

#: inc/customizer/theme-options.php:66
#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:6
msgid "Header Options"
msgstr "Header-Optionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:83
msgid "Show date on top header"
msgstr "Datum oben in der Kopfzeile anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:105
msgid "Show social menu on top header"
msgstr "Soziales Menü oben in der Kopfzeile anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:125
msgid "Disable Sticky Header"
msgstr "Deaktivieren Sie den Sticky-Header"

#: inc/customizer/theme-options.php:136
msgid "Breadcrumb Options"
msgstr "Breadcrumb-Optionen"

#: inc/customizer/theme-options.php:154
msgid "Show breadcrumbs"
msgstr "Semmelbrösel anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:174
msgid "Select Breadcrumbs"
msgstr "Wählen Sie Semmelbrösel"

#: inc/customizer/theme-options.php:175
msgid ""
"Please ensure that you have enabled the plugin's breadcrumbs before choosing"
" other than Default"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Breadcrumbs des Plugins aktiviert "
"haben, bevor Sie eine andere Option als „Standard“auswählen"

#: inc/customizer/theme-options.php:180
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: inc/customizer/theme-options.php:181
msgid "Rank Math"
msgstr "Rang Mathe"

#: inc/customizer/theme-options.php:182
msgid "NavXT"
msgstr "NavXT"

#: inc/customizer/theme-options.php:200
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: inc/customizer/theme-options.php:218
msgid "Conatiner Width"
msgstr "Behälterbreite"

#: inc/customizer/theme-options.php:219
msgid "Select Conatiner Width"
msgstr "Wählen Sie „Container-Breite“."

#: inc/customizer/theme-options.php:224
msgid "Wide"
msgstr "Breit"

#: inc/customizer/theme-options.php:225
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: inc/customizer/theme-options.php:241
msgid "Content Alignment"
msgstr "Inhaltsausrichtung"

#: inc/customizer/theme-options.php:242
msgid "Select global content alignment"
msgstr "Wählen Sie die globale Inhaltsausrichtung aus"

#: inc/customizer/theme-options.php:246
msgid "Content - Primary sidebar"
msgstr "Inhalt – Primäre Seitenleiste"

#: inc/customizer/theme-options.php:247
msgid "Primary sidebar - Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt"

#: inc/customizer/theme-options.php:248 inc/hooks/hook-meta.php:80
msgid "Full width content"
msgstr "Inhalt in voller Breite"

#: inc/customizer/theme-options.php:264
msgid "Image Lazy Loading"
msgstr "Bild verzögertes Laden"

#: inc/customizer/theme-options.php:268
msgid "Enable "
msgstr "Aktivieren"

#: inc/customizer/theme-options.php:269 inc/customizer/theme-options.php:343
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: inc/customizer/theme-options.php:287
msgid "Date and Author Display"
msgstr "Datums- und Autoranzeige"

#: inc/customizer/theme-options.php:288
msgid "Select date and author display settings below post title"
msgstr ""
"Wählen Sie unter dem Beitragstitel die Anzeigeeinstellungen für Datum und "
"Autor aus"

#: inc/customizer/theme-options.php:292
msgid "Show Date and Author"
msgstr "Datum und Autor anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:293
msgid "Show Date Only"
msgstr "Nur Datum anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:294
msgid "Show Author Only"
msgstr "Nur Autor anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:295
msgid "Hide All"
msgstr "Alles ausblenden"

#: inc/customizer/theme-options.php:310
msgid "Date Display Format"
msgstr "Datumsanzeigeformat"

#: inc/customizer/theme-options.php:311
msgid "Select date display display format"
msgstr "Wählen Sie das Anzeigeformat für die Datumsanzeige"

#: inc/customizer/theme-options.php:315
msgid "Date Format by Theme"
msgstr "Datumsformat nach Thema"

#: inc/customizer/theme-options.php:316
msgid "WordPress Default Date Format"
msgstr "WordPress-Standarddatumsformat"

#: inc/customizer/theme-options.php:338
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Kommentaranzahl anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:342
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/customizer/theme-options.php:359
msgid "Single Posts Settings"
msgstr "Einstellungen für einzelne Beiträge"

#: inc/customizer/theme-options.php:377
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Ausgewähltes Bild anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:397
msgid "Global Content Mode"
msgstr "Globaler Inhaltsmodus"

#: inc/customizer/theme-options.php:398
msgid "Individual posts edit panel also have the option"
msgstr ""
"Das Bearbeitungsfeld für einzelne Beiträge bietet ebenfalls die Möglichkeit"

#: inc/customizer/theme-options.php:403
msgid "Spacious"
msgstr "Geräumig"

#: inc/customizer/theme-options.php:420
msgid "Show Tags Below Content"
msgstr "Tags unter dem Inhalt anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:424
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:102
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/customizer/theme-options.php:425
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:103
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:108
msgid "No"
msgstr "NEIN"

#: inc/customizer/theme-options.php:439
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Seitenleisteneinstellungen"

#: inc/customizer/theme-options.php:457
msgid "Make Sidebar Sticky"
msgstr "Machen Sie die Seitenleiste klebrig"

#: inc/customizer/theme-options.php:476
msgid "Sidebar Sticky Position"
msgstr "Sticky-Position in der Seitenleiste"

#: inc/customizer/theme-options.php:480
msgid "Top"
msgstr "Spitze"

#: inc/customizer/theme-options.php:481
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: inc/customizer/theme-options.php:498
msgid "Archive Settings"
msgstr "Archiveinstellungen"

#: inc/customizer/theme-options.php:516
msgid "Archive layout"
msgstr "Archivlayout"

#: inc/customizer/theme-options.php:517
msgid "Select layout for archive"
msgstr "Wählen Sie das Layout für das Archiv aus"

#: inc/customizer/theme-options.php:522 inc/hooks/patterns/full.php:9
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: inc/customizer/theme-options.php:523
msgid "Grid"
msgstr "Netz"

#: inc/customizer/theme-options.php:539
msgid "Image alignment"
msgstr "Bildausrichtung"

#: inc/customizer/theme-options.php:540
msgid "Select image alignment for archive"
msgstr "Wählen Sie die Bildausrichtung für das Archiv aus"

#: inc/customizer/theme-options.php:544
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: inc/customizer/theme-options.php:545
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: inc/customizer/theme-options.php:562
msgid "Content view"
msgstr "Inhaltsansicht"

#: inc/customizer/theme-options.php:563
msgid "Select content view for archive"
msgstr "Wählen Sie die Inhaltsansicht für das Archiv aus"

#: inc/customizer/theme-options.php:567
msgid "Post excerpt"
msgstr "Beitragsauszug"

#: inc/customizer/theme-options.php:568
msgid "Full Content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"

#: inc/customizer/theme-options.php:569
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: inc/customizer/theme-options.php:587
msgid "Excerpt Mode"
msgstr "Auszugsmodus"

#: inc/customizer/theme-options.php:588
msgid "Select Excerpt display mode"
msgstr "Wählen Sie den Anzeigemodus „Auszug“."

#: inc/customizer/theme-options.php:592
msgid "Trimmed Content"
msgstr "Beschnittener Inhalt"

#: inc/customizer/theme-options.php:593
msgid "Default Excerpt"
msgstr "Standardauszug"

#: inc/customizer/theme-options.php:625
msgid "Related Posts"
msgstr "Verwandte Beiträge"

#: inc/customizer/theme-options.php:643
msgid "Show on single posts"
msgstr "Auf einzelnen Beiträgen anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:662 inc/widgets/widget-author-info.php:141
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:152
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:136
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:116
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:119
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:128
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/customizer/theme-options.php:678
msgid "Latest Posts Options"
msgstr "Optionen für die neuesten Beiträge"

#: inc/customizer/theme-options.php:695
msgid "Show Latest Posts Section above Footer"
msgstr "Abschnitt „Neueste Beiträge“über der Fußzeile anzeigen"

#: inc/customizer/theme-options.php:714
msgid "Latest Posts Section Title"
msgstr "Titel des Abschnitts „Neueste Beiträge“."

#: inc/customizer/theme-options.php:728
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"

#: inc/customizer/theme-options.php:746
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text"

#: inc/hooks/blocks/block-post-grid.php:74 template-parts/content-page.php:27
#: template-parts/content.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: inc/hooks/blocks/block-post-header-layout-1.php:147
msgid "Toggle Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü umschalten"

#: inc/hooks/hook-meta.php:23
msgid "Layout Options"
msgstr "Layoutoptionen"

#: inc/hooks/hook-meta.php:71
msgid "Set as global layout"
msgstr "Als globales Layout festlegen"

#: inc/hooks/hook-meta.php:74
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Inhalt – Primäre Seitenleiste"

#: inc/hooks/hook-meta.php:77
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt"

#: inc/hooks/hook-meta.php:150 inc/hooks/hook-meta.php:189
msgid "Category Color 1"
msgstr "Kategorie Farbe 1"

#: inc/hooks/hook-meta.php:151 inc/hooks/hook-meta.php:190
msgid "Category Color 2"
msgstr "Kategorie Farbe 2"

#: inc/hooks/hook-meta.php:152 inc/hooks/hook-meta.php:191
msgid "Category Color 3"
msgstr "Kategorie Farbe 3"

#: inc/hooks/hook-meta.php:157 inc/hooks/hook-meta.php:185
msgid "Color Class"
msgstr "Farbklasse"

#: inc/hooks/hook-meta.php:163 inc/hooks/hook-meta.php:200
msgid ""
"Select category color class. You can set appropriate categories color on "
"\"Categories\" section of the theme customizer."
msgstr ""
"Kategorie Farbklasse auswählen. Sie können die entsprechende Kategoriefarbe "
"im Abschnitt „Kategorien“des Theme-Customizers festlegen."

#: inc/hooks/hook-tgm.php:19
msgid "AF Companion"
msgstr "AF-Begleiter"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:24
msgid "Templatespare"
msgstr "Vorlagenersatz"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:29
msgid "Elespare"
msgstr "Elespare"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:34
msgid "Blockspare"
msgstr "Blockersatz"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:39
msgid "Latest Posts Block"
msgstr "Neueste Beiträge blockieren"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:44
msgid "Magic Content Box"
msgstr "Magische Inhaltsbox"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:49
msgid "WP Post Author"
msgstr "WP-Beitragsautor"

#: inc/hooks/hook-tgm.php:54
msgid "Free Live Chat using 3CX"
msgstr "Kostenloser Live-Chat mit 3CX"

#: inc/hooks/patterns/block-1.php:9
msgid "Ticker News"
msgstr "Ticker-News"

#: inc/hooks/patterns/block-2.php:9
msgid "Main Banner"
msgstr "Hauptbanner"

#: inc/hooks/patterns/block-3.php:9 inc/hooks/patterns/block-3.php:16
#: inc/hooks/patterns/full.php:20
msgid "Featured News"
msgstr "Ausgewählte Nachrichten"

#: inc/hooks/patterns/block-4.php:9
msgid "Three Columns Posts"
msgstr "Dreispaltige Beiträge"

#: inc/hooks/patterns/block-4.php:16 inc/hooks/patterns/full.php:56
msgid "Three Columns"
msgstr "Drei Spalten"

#: inc/hooks/patterns/block-5.php:9 inc/hooks/patterns/block-5.php:16
#: inc/hooks/patterns/full.php:142
msgid "Post Carousel"
msgstr "Postkarussell"

#: inc/hooks/patterns/full.php:31 inc/hooks/patterns/section-2.php:19
msgid "Express Grid"
msgstr "Express-Gitter"

#: inc/hooks/patterns/full.php:41 inc/hooks/patterns/section-2.php:29
msgid "About Author"
msgstr "Über den Autor"

#: inc/hooks/patterns/full.php:47 inc/hooks/patterns/section-2.php:35
msgid ""
"We mainly focus on quality code and elegant design with incredible support. "
"Our WordPress themes and plugins empower you to create an elegant, "
"professional, and easy-to-maintain website in no time at all. Even on mobile"
" and tablet screens, your website will look great"
msgstr ""
"Wir konzentrieren uns hauptsächlich auf hochwertigen Code und elegantes "
"Design mit unglaublichem Support. Mit unseren WordPress-Themes und Plugins "
"können Sie im Handumdrehen eine elegante, professionelle und leicht zu "
"wartende Website erstellen. Selbst auf Mobil- und Tablet-Bildschirmen wird "
"Ihre Website großartig aussehen"

#: inc/hooks/patterns/full.php:66 inc/hooks/patterns/section-3.php:19
msgid "Post Slider"
msgstr "Post-Slider"

#: inc/hooks/patterns/full.php:74 inc/hooks/patterns/full.php:180
#: inc/hooks/patterns/section-3.php:27 inc/hooks/patterns/section-4.php:46
msgid "Post Grid"
msgstr "Beitragsraster"

#: inc/hooks/patterns/full.php:84 inc/hooks/patterns/section-3.php:37
msgid "Post List"
msgstr "Beitragsliste"

#: inc/hooks/patterns/full.php:92 inc/hooks/patterns/section-3.php:45
msgid "Connect to Us"
msgstr "Verbinden Sie sich mit uns"

#: inc/hooks/patterns/full.php:130 inc/hooks/patterns/full.php:170
#: inc/hooks/patterns/section-3.php:83 inc/hooks/patterns/section-4.php:36
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"

#: inc/hooks/patterns/full.php:152 inc/hooks/patterns/section-4.php:18
msgid "Express Tile"
msgstr "Express-Kachel"

#: inc/hooks/patterns/full.php:160 inc/hooks/patterns/section-4.php:26
msgid "Single Column"
msgstr "Einzelne Spalte"

#: inc/hooks/patterns/full.php:188 inc/hooks/patterns/section-4.php:54
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: inc/hooks/patterns/section-1.php:9
msgid "Section 1"
msgstr "Abschnitt 1"

#: inc/hooks/patterns/section-2.php:9
msgid "Section 2"
msgstr "Abschnitt 2"

#: inc/hooks/patterns/section-3.php:9
msgid "Section 3"
msgstr "Abschnitt 3"

#: inc/hooks/patterns/section-4.php:9
msgid "Section 4"
msgstr "Abschnitt 4"

#. Translators: %1$s current user display name.
#: inc/notice-review.php:79
msgid ""
"Howdy, %1$s! We've noticed that you've been using %2$s for some time now, we"
" hope you are loving it! We would appreciate it if you can %3$sgive us a 5 "
"star rating on WordPress.org%4$s! We'll continue to develop exciting new "
"features for free in the future by sharing the love!"
msgstr ""
"Hallo, %1$s! Wir haben festgestellt, dass Sie %2$s schon seit einiger Zeit "
"verwenden. Wir hoffen, dass es Ihnen gefällt! Wir würden uns freuen, wenn "
"Sie uns eine 5-Sterne-Bewertung auf WordPress.org geben könnten. %3$s%4$s! "
"Wir werden auch in Zukunft kostenlos aufregende neue Funktionen entwickeln, "
"indem wir die Liebe teilen!"

#: inc/notice-review.php:93
msgid "Sure thing"
msgstr "Klar"

#: inc/notice-review.php:98
msgid "Remind me later"
msgstr "Erinnere mich später daran"

#: inc/notice-review.php:103
msgid "I've already done."
msgstr "Ich habe es bereits getan."

#: inc/notice-review.php:108
msgid "Got any support queries?"
msgstr "Haben Sie Supportanfragen?"

#: inc/notice-upgrade.php:69 inc/notice-upgrade.php:89
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr ""
"Aktion fehlgeschlagen. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie "
"es erneut."

#: inc/notice-upgrade.php:73 inc/notice-upgrade.php:93
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Betrüger&#8217; nicht wahr?"

#. Translators: %1$s current user display name., %2$s this theme name., %3$s
#. discount coupon code., %4$s discount percentage.
#: inc/notice-upgrade.php:177
msgid ""
"%1$s 🎁 Hope you're loving our free %2$s theme! Dive into the festive spirit "
"with an exclusive gift: %4$s premium features! Use code %3$s at checkout. "
"Wishing you a season filled with joyous holidays and even happier savings! "
"🎄✨"
msgstr ""
"%1$s 🎁 Ich hoffe, Ihnen gefällt unser kostenloses %2$s-Theme! Tauchen Sie "
"mit einem exklusiven Geschenk in festliche Stimmung ein: %4$s Premium-"
"Funktionen! Verwenden Sie beim Bezahlen den Code %3$s. Wir wünschen Ihnen "
"eine Saison voller freudiger Feiertage und noch glücklicherer Ersparnisse! "
"🎄✨"

#: inc/notice-upgrade.php:192
msgid "Claim Your Discount"
msgstr "Fordern Sie Ihren Rabatt an"

#: inc/notice-upgrade.php:197
msgid "Power Bundle"
msgstr "Kraftpaket"

#: inc/notice-upgrade.php:202
msgid "All Themes Plan"
msgstr "Alle Themenplan"

#: inc/notice-upgrade.php:207
msgid "Maybe Later"
msgstr "Vielleicht später"

#: inc/notice-upgrade.php:212
msgid "Have Queries?"
msgstr "Haben Sie Fragen?"

#: inc/template-functions.php:406
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

#: inc/template-functions.php:407
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: inc/template-tags.php:33
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Alle Beiträge in %s anzeigen"

#: inc/template-tags.php:90
msgid "ago"
msgstr "vor"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:139
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr "None"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:152 template-parts/content-page.php:41
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Bearbeiten Sie <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:20
msgid "Displays author info."
msgstr "Zeigt Informationen zum Autor an."

#: inc/widgets/widget-author-info.php:24
msgid "CoverNews Author Info"
msgstr "Informationen zum CoverNews-Autor"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:142
msgid "Profile image"
msgstr "Profilbild"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:143
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:144
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschreibungen"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:145
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:146
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/widgets/widget-author-info.php:147
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: inc/widgets/widget-posts-carousel.php:20
msgid "Displays posts carousel from selected category."
msgstr "Zeigt Karussellbeiträge aus der ausgewählten Kategorie an."

#: inc/widgets/widget-posts-carousel.php:24
msgid "CoverNews Posts Carousel"
msgstr "CoverNews-Beitragskarussell"

#: inc/widgets/widget-posts-carousel.php:133
#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:153
#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:137
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:129
msgid "Select category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:20
msgid "Displays posts from 2 selected categories in double column."
msgstr ""
"Zeigt Beiträge aus 2 ausgewählten Kategorien in einer Doppelspalte an."

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:24
msgid "CoverNews Double Categories Posts"
msgstr "CoverNews-Beiträge mit doppelten Kategorien"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:194
msgid "Big thumb in first and other in list"
msgstr "Großer Daumen zuerst und andere in der Liste"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:195
msgid "All in list"
msgstr "Alles in der Liste"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:205
msgid "Title 1"
msgstr "Titel 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:206
msgid "Select category 1"
msgstr "Wählen Sie Kategorie 1"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:207
msgid "Title 2"
msgstr "Titel 2"

#: inc/widgets/widget-posts-double-category.php:208
msgid "Select category 2"
msgstr "Wählen Sie Kategorie 2"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:20
msgid "Displays posts from selected category in a grid."
msgstr "Zeigt Beiträge aus der ausgewählten Kategorie in einem Raster an."

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:24
msgid "CoverNews Posts Grid"
msgstr "CoverNews-Beitragsraster"

#: inc/widgets/widget-posts-grid.php:152
msgid "Posts Grid"
msgstr "Beitragsraster"

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:20
msgid "Displays posts slider from selected category."
msgstr "Zeigt den Posts-Slider der ausgewählten Kategorie an."

#: inc/widgets/widget-posts-slider.php:24
msgid "CoverNews Posts Slider"
msgstr "Slider für CoverNews-Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:21
msgid "Displays tabbed posts lists from selected settings."
msgstr "Zeigt tabellarische Beitragslisten aus ausgewählten Einstellungen an."

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:25
msgid "CoverNews Tabbed Posts"
msgstr "CoverNews-Registerkartenbeiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:54
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:119
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:55
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:116
msgid "Latest"
msgstr "Letzte"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:58
#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:128
msgid "Trending"
msgstr "Im Trend"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:115
msgid "Latest Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:118
msgid "Popular Posts"
msgstr "Beliebte Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:125
msgid "Categorised Posts"
msgstr "Kategorisierte Beiträge"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:127
msgid "Enable Categorised Tab"
msgstr "Aktivieren Sie die Registerkarte „Kategorisiert“."

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:131
msgid "Settings for all tabs"
msgstr "Einstellungen für alle Registerkarten"

#: inc/widgets/widget-posts-tabbed.php:132
msgid "Show excerpt"
msgstr "Auszug anzeigen"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:20
msgid "Displays social contacts lists from selected settings."
msgstr "Zeigt Listen sozialer Kontakte aus ausgewählten Einstellungen an."

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:24
msgid "CoverNews Social Contacts"
msgstr "CoverNews Soziale Kontakte"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:41
msgid "CoverNews Social"
msgstr "CoverNews Social"

#: inc/widgets/widget-social-contacts.php:70
msgid ""
"Social menu is not set. You need to create menu and assign it to Social Menu"
" on Menu Settings."
msgstr ""
"Das Sozialmenü ist nicht eingestellt. Sie müssen ein Menü erstellen und es "
"in den Menüeinstellungen dem Sozialmenü zuweisen."

#: inc/widgets/widgets-base.php:181
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: inc/widgets/widgets-base.php:182
msgid "Select Image"
msgstr "Wählen Sie Bild aus"

#: inc/widgets/widgets-base.php:183
msgid "Choose Image"
msgstr "Wählen Sie Bild"

#: inc/widgets/widgets-base.php:194
msgctxt "Remove"
msgid "X"
msgstr "X"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:58
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: inc/widgets/widgets-common-functions.php:113
msgid "Read more about %s"
msgstr "Lesen Sie mehr über %s"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:10
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Hauptseitenleiste"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:12
msgid "Add widgets for main sidebar."
msgstr "Fügen Sie Widgets für die Hauptseitenleiste hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:20
msgid "Front-page Content Section"
msgstr "Inhaltsbereich auf der Titelseite"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:22
msgid "Add widgets to front-page contents section."
msgstr "Fügen Sie Widgets zum Inhaltsbereich der Startseite hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:30
msgid "Front-page Sidebar Section"
msgstr "Seitenleistenabschnitt auf der Startseite"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:32
msgid "Add widgets to front-page sidebar section."
msgstr "Fügen Sie Widgets zum Seitenleistenbereich der Startseite hinzu."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:41
msgid "Footer First Section"
msgstr "Fußzeile Erster Abschnitt"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:43
msgid "Displays items on footer first column."
msgstr "Zeigt Elemente in der ersten Spalte der Fußzeile an."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:52
msgid "Footer Second Section"
msgstr "Fußzeile Zweiter Abschnitt"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:54
msgid "Displays items on footer second column."
msgstr "Zeigt Elemente in der zweiten Spalte der Fußzeile an."

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:62
msgid "Footer Third Section"
msgstr "Fußzeile Dritter Abschnitt"

#: inc/widgets/widgets-register-sidebars.php:64
msgid "Displays items on footer third column."
msgstr "Zeigt Elemente in der dritten Spalte der Fußzeile an."

#: inc/woocommerce.php:254
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Sehen Sie sich Ihren Warenkorb an"

#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:258
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d-Element"
msgstr[1] "%d Elemente"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:305
msgid "Browse:"
msgstr "Durchsuchen:"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:306
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Paniermehl"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:307
msgid "Home"
msgstr "Heim"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:308
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Nicht gefunden"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:309
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#. Translators: %s is the search query.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:311
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:313
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#. Translators: %s is the page number.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:315
msgid "Comment Page %s"
msgstr "Kommentarseite %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:317
msgid "Minute %s"
msgstr "Minute %s"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:319
msgid "Week %s"
msgstr "Woche %s"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:792
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:810
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "ich"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:828
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:845
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:875
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:903
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:931
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1286
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:846
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:904
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1290
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:847
#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:1294
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "J"

#: lib/breadcrumb-trail/inc/breadcrumbs.php:876
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installieren Sie die erforderlichen Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin installieren: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Plugin wird aktualisiert: %s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Bei der Plugin-API ist ein Fehler aufgetreten."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"maximale Kompatibilität mit diesem Thema zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Plugins müssen auf ihre neueste Version aktualisiert werden, "
"um maximale Kompatibilität mit diesem Thema zu gewährleisten: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist ein Update verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Für die folgenden Plugins sind Updates verfügbar: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Beginnen Sie mit der Installation des Plugins"
msgstr[1] "Beginnen Sie mit der Installation von Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Beginnen Sie mit der Aktualisierung des Plugins"
msgstr[1] "Beginnen Sie mit der Aktualisierung der Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Beginnen Sie mit der Aktivierung des Plugins"
msgstr[1] "Beginnen Sie mit der Aktivierung von Plugins"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Kehren Sie zum Installationsprogramm für erforderliche Plugins zurück"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Kehren Sie zum Dashboard zurück"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgenden Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Es wurden keine Maßnahmen ergriffen. Plugin %1$s war bereits aktiv."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Plugin nicht aktiviert. Für dieses Theme ist eine höhere Version von %s "
"erforderlich. Bitte aktualisieren Sie das Plugin."

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Lehnen Sie diese Mitteilung ab"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Es müssen ein oder mehrere erforderliche oder empfohlene Plugins "
"installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr ""
"Bitte wenden Sie sich an den Administrator dieser Website, um Hilfe zu "
"erhalten."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Dieses Plugin muss aktualisiert werden, damit es mit Ihrem Theme kompatibel "
"ist."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Das Remote-Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit dem gewünschten Slug und "
"das Umbenennen hat nicht funktioniert."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Bitte wenden Sie sich an den Plugin-Anbieter und bitten Sie ihn, sein Plugin"
" gemäß den WordPress-Richtlinien zu paketieren."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Das Remote-Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, die Dateien sind "
"jedoch nicht in einem Ordner verpackt."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "Und"

#. translators: %s: version number
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vorverpackt"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliches Update nicht verfügbar"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Erfordert ein Update"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Update empfohlen"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "So installieren Sie <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "So installieren Sie <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Update verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Um <span class=\"count\">(%s)</span> zu aktivieren"
msgstr[1] "Um <span class=\"count\">(%s)</span> zu aktivieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Mindestens erforderliche Version:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr ""
"Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installieren Sie %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s aktualisieren"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Aktivieren Sie %2$s"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurden keine "
"Maßnahmen ergriffen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zum Aktualisieren ausgewählt. Es wurden keine "
"Maßnahmen ergriffen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Plugins zur Installation verfügbar."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Plugins verfügbar, die aktualisiert werden können."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurden keine "
"Maßnahmen ergriffen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit sind keine Plugins zur Aktivierung verfügbar."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Plugin-Aktivierung ist fehlgeschlagen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisierung des Plugins %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Bei der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: "
"<strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a"
" while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installations- und Aktivierungsprozess beginnt. Dieser Vorgang kann auf "
"einigen Hosts eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s done."
msgstr "%1$s erledigt."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen sind abgeschlossen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) installieren und aktivieren"

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installationsvorgang beginnt. Dieser Vorgang kann auf einigen Hosts eine"
" Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."

#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen sind abgeschlossen."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s installieren (%2$d/%3$d)"

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Canvas"
msgstr "Leere Leinwand"

#. Template Name of the theme
msgid "Page Builder Full Width"
msgstr "Page Builder in voller Breite"

#. translators: %s: search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Sind Sie bereit, Ihren ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a "
"href=\"%1$s\">Hier beginnen</a>."

#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber nichts passt zu Ihren Suchbegriffen. Bitte versuchen "
"Sie es erneut mit anderen Schlüsselwörtern."

#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Anscheinend können wir nicht finden, was Sie suchen. Vielleicht hilft die "
"Suche weiter."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:19
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Weiterlesen<span class=\"screen-reader-text\"> „%s“</span>"

#: template-parts/content.php:38
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Previous</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">Vorheriges</span> %title"

#: template-parts/content.php:39
msgid "<span class=\"em-post-navigation\">Next</span> %title"
msgstr "<span class=\"em-post-navigation\">Nächster</span> %title"

#: template-parts/content.php:41
msgid "Post Navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"

#. Template Name of the theme
msgid "Front-page Template"
msgstr "Vorlage für die Startseite"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:18
msgid "Update Blockspare Pro"
msgstr "Aktualisieren Sie Blockspare Pro"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:20
msgid "Update Blockspare"
msgstr "Blockspare aktualisieren"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:33
msgid "Powerful Gutenberg Blocks & Patterns"
msgstr "Leistungsstarke Gutenberg-Blöcke und -Muster"

#: admin-dashboard/src/components/blockspare.demo.js:36
msgid ""
"Easily build and customize your pages with a vast library of Gutenberg "
"blocks and patterns, perfect for blogs, magazines, and business sites. Add "
"post grids, sliders, and carousels without touching a single line of code. "
"Import demo data and effortlessly create multilingual, visually appealing "
"pages with complete flexibility."
msgstr ""
"Erstellen und passen Sie Ihre Seiten ganz einfach mit einer umfangreichen "
"Bibliothek von Gutenberg-Blöcken und -Mustern an, die sich perfekt für "
"Blogs, Zeitschriften und Unternehmensseiten eignen. Fügen Sie "
"Beitragsraster, Schieberegler und Karussells hinzu, ohne eine einzige "
"Codezeile zu berühren. Importieren Sie Demodaten und erstellen Sie mühelos "
"mehrsprachige, optisch ansprechende Seiten mit völliger Flexibilität."

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:32
msgid "Hello "
msgstr "Hallo"

#: admin-dashboard/src/components/dashboard-content.js:34
msgid "Welcome to "
msgstr "Willkommen bei"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:18
msgid "Update Elespare Pro"
msgstr "Aktualisieren Sie Elespare Pro"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:20
msgid "Update Elespare"
msgstr "Elespare aktualisieren"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:34
msgid "Professional Sites with Elementor"
msgstr "Professionelle Websites mit Elementor"

#: admin-dashboard/src/components/elespare-demo.js:37
msgid ""
"Transform your blog, news, or magazine website with 35+ advanced Elementor "
"widgets and 350+ customizable templates. Easily create headers, footers, "
"post grids, sliders, and carousels with a fast-loading and SEO-optimized "
"structure. Import demo content with a single click and enjoy codeless "
"customization to craft your perfect site, no matter the language."
msgstr ""
"Verwandeln Sie Ihre Blog-, Nachrichten- oder Zeitschriften-Website mit über "
"35 erweiterten Elementor-Widgets und über 350 anpassbaren Vorlagen. "
"Erstellen Sie ganz einfach Kopf- und Fußzeilen, Beitragsraster, "
"Schieberegler und Karussells mit einer schnell ladenden und SEO-optimierten "
"Struktur. Importieren Sie Demoinhalte mit einem einzigen Klick und genießen "
"Sie die Anpassung ohne Code, um Ihre perfekte Website zu erstellen, "
"unabhängig von der Sprache."

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:2
msgid ""
"We would like to thank you for installing and activating [theme] theme for "
"your precious site. All of the features provided by the theme are now ready "
"to use; Here, we have gathered all of the essential details and helpful "
"links for you and your better experience with [theme]. Once again, Thanks "
"for using our theme!"
msgstr ""
"Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie das [Theme]-Theme für Ihre "
"wertvolle Website installiert und aktiviert haben. Alle vom Thema "
"bereitgestellten Funktionen sind jetzt einsatzbereit; Hier haben wir alle "
"wichtigen Details und hilfreichen Links für Sie und Ihr besseres Erlebnis "
"mit [Theme] zusammengestellt. Nochmals vielen Dank, dass Sie unser Thema "
"verwenden!"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:6
msgid "Theme Details"
msgstr "Themendetails"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:10
msgid "View Demo"
msgstr "Demo ansehen"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:14
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation anzeigen"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:23
#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:209
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"

#: admin-dashboard/src/components/json/dashboard-content.js:25
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontaktieren Sie den Support"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:4
msgid "Live editing in Customizer"
msgstr "Live-Bearbeitung im Customizer"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:9
msgid "One Click Demo Import Support"
msgstr "Demo-Importunterstützung mit einem Klick"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:14
msgid "Typography Style and Color"
msgstr "Typografiestil und Farbe"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:19
msgid "Light/Dark Mode"
msgstr "Hell-/Dunkelmodus"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:24
msgid "Preloader Option"
msgstr "Preloader-Option"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:29
msgid "Multiple Header Options"
msgstr "Mehrere Header-Optionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:34
msgid "Logo and title customization"
msgstr "Anpassung von Logo und Titel"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:39
msgid "Header Image"
msgstr "Header-Bild"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:44
msgid "Multiple Frontpage Banner Options"
msgstr "Mehrere Optionen für Frontpage-Banner"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:49
msgid "Frontpage Banner Section Order"
msgstr "Reihenfolge der Bannerabschnitte auf der Startseite"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:59
msgid "Category Color Options"
msgstr "Farboptionen der Kategorie"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:64
msgid "Posts Section Advertisements"
msgstr "Abschnitt „Beiträge“, Werbung"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:69
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Benutzerdefinierte Widgets"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:74
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografie des Autors"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:79
msgid "Post Image Slider Widget"
msgstr "Post-Image-Slider-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:84
msgid "Post Carousel Widget"
msgstr "Post-Karussell-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:89
msgid "Post Grid Widget"
msgstr "Post-Raster-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:94
msgid "Post Double Column Double Categories Widget"
msgstr "Widget „Doppelspaltige Doppelkategorien posten“."

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:99
msgid "Post Tabbed Widget"
msgstr "Widget mit Registerkarten für Beiträge"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:104
msgid "Social Contact Widget"
msgstr "Widget für soziale Kontakte"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:109
msgid "Post Single Column Widget"
msgstr "Einspaltiges Post-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:114
msgid "Trending Posts Vertical Carousel Widget"
msgstr "Vertikales Karussell-Widget für Trendbeiträge"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:119
msgid "Video Slider Widget"
msgstr "Video-Slider-Widget"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:124
msgid "Basic Custom Widgets Controls"
msgstr "Grundlegende benutzerdefinierte Widget-Steuerelemente"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:129
msgid "Advanced Custom Widgets Controls"
msgstr "Erweiterte benutzerdefinierte Widget-Steuerelemente"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:134
msgid "Archive Grid Layout"
msgstr "Archivrasterlayout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:139
msgid "Archive Full Layout"
msgstr "Vollständiges Layout archivieren"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:144
msgid "Archive List Layout"
msgstr "Archivlistenlayout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:149
msgid "Mailchimp Subscription Supports"
msgstr "Mailchimp-Abonnement unterstützt"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:154
msgid "Display Related Posts"
msgstr "Verwandte Beiträge anzeigen"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:159
msgid "Footer Widgets Section"
msgstr "Abschnitt „Fußzeilen-Widgets“."

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:164
msgid "Gutenberg Compatibility"
msgstr "Gutenberg-Kompatibilität"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:169
msgid "RTL Compatibility"
msgstr "RTL-Kompatibilität"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:174
msgid "WooCommerce Compatibility"
msgstr "WooCommerce-Kompatibilität"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:179
msgid "Hide Theme Credit Link"
msgstr "Link zum Theme-Credit ausblenden"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:184
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:189
msgid "Translations Ready"
msgstr "Übersetzungen bereit"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:194
msgid "SEO Optimized"
msgstr "SEO-optimiert"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:199
msgid "Normal Support"
msgstr "Normaler Support"

#: admin-dashboard/src/components/json/freepro-content.js:204
msgid "Advance Support"
msgstr "Vorabunterstützung"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:7
msgid ""
"Set the theme header type, set the colors, spacing, alignment and more."
msgstr ""
"Legen Sie den Header-Typ des Themas, die Farben, den Abstand, die "
"Ausrichtung und mehr fest."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:14
msgid ""
"You can easily place your promotional banners within your header section."
msgstr ""
"Sie können Ihre Werbebanner ganz einfach in Ihrem Header-Bereich platzieren."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:20
msgid "Color Options"
msgstr "Farboptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:21
msgid "Change the color setting provide with the Theme."
msgstr "Ändern Sie die mit dem Theme bereitgestellte Farbeinstellung."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:27
msgid "Main Banner Options"
msgstr "Hauptbanneroptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:28
msgid "Selecting different categories can be done for different section."
msgstr ""
"Die Auswahl verschiedener Kategorien kann für verschiedene Abschnitte "
"erfolgen."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:34
msgid "Frontpage Option"
msgstr "Titelseite-Option"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:35
msgid ""
"Frontpage layout with Popular Tag, Breaking News, Main Banner, Feature News "
"can be set."
msgstr ""
"Es kann ein Frontseitenlayout mit „Popular Tag“, „Breaking News“, „Main "
"Banner“und „Feature News“festgelegt werden."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:41
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statische Titelseite"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:42
msgid ""
"Set the Homepage as a static page to create own homepage using widgets."
msgstr ""
"Legen Sie die Homepage als statische Seite fest, um mithilfe von Widgets "
"eine eigene Homepage zu erstellen."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:48
msgid "Widgets Area"
msgstr "Widgets-Bereich"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:49
msgid "Widgets can be added on all the section provide by the Theme."
msgstr ""
"Widgets können in allen vom Theme bereitgestellten Abschnitten hinzugefügt "
"werden."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:55
msgid "Archive Options"
msgstr "Archivoptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:56
msgid "Customize the blog layout desgin."
msgstr "Passen Sie das Blog-Layout-Design an."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:62
msgid "Theme Option"
msgstr "Themenoption"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:63
msgid ""
"Set the Global Layout, Breadcrumb, Sidebar, Single Post, You may have missed"
" and more."
msgstr ""
"Legen Sie das globale Layout, den Breadcrumb, die Seitenleiste, den "
"einzelnen Beitrag, den möglicherweise verpassten Beitrag und mehr fest."

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:69
msgid "Footer Options"
msgstr "Fußzeilenoptionen"

#: admin-dashboard/src/components/json/home-content.js:70
msgid "Set the footer type, number of columns, spacing and colors."
msgstr ""
"Legen Sie den Fußzeilentyp, die Anzahl der Spalten, den Abstand und die "
"Farben fest."

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:5
msgid "View"
msgstr "Sicht"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:10
#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:11
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:13
msgid ""
"Got theme support question or found bug or got some feedbacks? Best place to"
" ask your query is the dedicated Support forum for the theme.."
msgstr ""
"Haben Sie eine Frage zur Themenunterstützung, einen Fehler gefunden oder "
"Rückmeldungen erhalten? Der beste Ort, um Ihre Anfrage zu stellen, ist das "
"spezielle Support-Forum für das Thema."

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:16
msgid "Video  Tutorials"
msgstr "Video-Tutorials"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:17
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: admin-dashboard/src/components/json/sidebar-content.js:19
msgid "Watch out the videos for an easy learning on Customizing the Theme ."
msgstr ""
"Schauen Sie sich die Videos an, um das Anpassen des Themes leicht zu "
"erlernen."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:5
msgid ""
"Use AF Companion to import live demo content, widgets, and settings swiftly."
" This plugin gives fundamental layout to build your website and accelerate "
"the development process."
msgstr ""
"Verwenden Sie AF Companion, um Live-Demo-Inhalte, Widgets und Einstellungen "
"schnell zu importieren. Dieses Plugin bietet ein grundlegendes Layout zum "
"Erstellen Ihrer Website und beschleunigt den Entwicklungsprozess."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:12
msgid ""
"You may design complicated layouts for your website in just a few minutes "
"with our adaptable and inventive blocks."
msgstr ""
"Mit unseren anpassungsfähigen und einfallsreichen Blöcken können Sie in nur "
"wenigen Minuten komplizierte Layouts für Ihre Website entwerfen."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:19
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:78
#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:82
msgid ""
"Get ready-to-use Starter Sites instantly and build modern websites in "
"minutes."
msgstr ""
"Erhalten Sie sofort einsatzbereite Starter-Sites und erstellen Sie moderne "
"Websites in wenigen Minuten."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:26
msgid ""
"DESIGN PERFECT BLOG, NEWS, OR MAGAZINE WEBSITES Elespare is a simple yet "
"effective WordPress plugin that lets you use Elementor to create fantastic "
"Header, Footer and Contents of websites with highly customization options "
"for FREE. "
msgstr ""
"GESTALTEN SIE PERFEKTE BLOG-, NACHRICHTEN- ODER MAGAZIN-WEBSITES Elespare "
"ist ein einfaches, aber effektives WordPress-Plugin, mit dem Sie mit "
"Elementor fantastische Kopf- und Fußzeilen sowie Inhalte von Websites mit "
"umfangreichen Anpassungsoptionen KOSTENLOS erstellen können."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:34
msgid ""
"A beautiful collection of latest posts Gutenberg blocks for WordPress, which"
" helps you to design posts grid, posts list, full posts layout, advanced "
"express posts design and tile layouts of your posts."
msgstr ""
"Eine wunderschöne Sammlung der neuesten Posts von Gutenberg-Blöcken für "
"WordPress, die Ihnen bei der Gestaltung des Posts-Rasters, der Posts-Liste, "
"des vollständigen Posts-Layouts, des erweiterten Express-Posts-Designs und "
"der Kachellayouts Ihrer Posts hilft."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:41
msgid ""
"We build a beautiful series of page section Gutenberg blocks for WordPress "
"content to help you quickly create the website you've always desired."
msgstr ""
"Wir erstellen eine schöne Reihe von Seitenabschnitts-Gutenberg-Blöcken für "
"WordPress-Inhalte, um Ihnen dabei zu helfen, schnell die Website zu "
"erstellen, die Sie sich schon immer gewünscht haben."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:48
msgid ""
"It has 3 different widgets for post's author, selective author by id and "
"custom author. It also provides shortcodes for the author profile."
msgstr ""
"Es verfügt über 3 verschiedene Widgets für den Autor des Beitrags, den "
"selektiven Autor nach ID und den benutzerdefinierten Autor. Es bietet auch "
"Shortcodes für das Autorenprofil."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:55
msgid ""
"This free plugin offers a free live chat solution for your website visitors "
"to contact you via live chat or a live call - all for free! Engage with your"
" customers and increase sales."
msgstr ""
"Dieses kostenlose Plugin bietet Ihren Website-Besuchern eine kostenlose "
"Live-Chat-Lösung, mit der sie Sie per Live-Chat oder Live-Anruf kontaktieren"
" können – alles kostenlos! Interagieren Sie mit Ihren Kunden und steigern "
"Sie den Umsatz."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:62
msgid ""
"A free WordPress Plugin which facilitates with the functionality to submit "
"Posts from frontend with or without logging in with various configurable "
"options."
msgstr ""
"Ein kostenloses WordPress-Plugin, das mit der Funktionalität das Senden von "
"Beiträgen vom Frontend mit oder ohne Anmeldung mit verschiedenen "
"konfigurierbaren Optionen erleichtert."

#: admin-dashboard/src/components/json/useful-plugins-content.js:69
msgid ""
"This plugin helps you grow your Mailchimp lists and write better newsletters"
" through various methods. You can create good looking opt-in forms or "
"integrate with any existing form on your site, like your comment, contact or"
" checkout form."
msgstr ""
"Dieses Plugin hilft Ihnen, Ihre Mailchimp-Listen zu erweitern und mit "
"verschiedenen Methoden bessere Newsletter zu schreiben. Sie können gut "
"aussehende Opt-in-Formulare erstellen oder sie in jedes vorhandene Formular "
"auf Ihrer Website integrieren, z. B. in Ihr Kommentar-, Kontakt- oder "
"Checkout-Formular."

#: admin-dashboard/src/components/main.js:53
msgid "Get started"
msgstr "Fangen Sie an"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:61
msgid "Useful Plugins"
msgstr "Nützliche Plugins"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:68
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Kostenlos vs. Pro"

#: admin-dashboard/src/components/main.js:75
msgid "Change Log"
msgstr "Änderungsprotokoll"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:9
msgid "Features"
msgstr "Merkmale"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:10
msgid "Free"
msgstr "Frei"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/free-pro.js:11
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: admin-dashboard/src/components/nav-content/home.js:26
msgid "Go to option"
msgstr "Gehen Sie zur Option"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:17
msgid "Update Templatespare"
msgstr "Aktualisieren Sie Templatespare"

#: admin-dashboard/src/components/templatespare-demo.js:29
msgid "Easy Website Building with Zero Code"
msgstr "Einfache Website-Erstellung ohne Code"
