msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginPress - Customizing the WordPress Login\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 21:44+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 23:53+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: loginpress.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:29
msgid "Login Logout Menu"
msgstr "Strona logowania Meta"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:30
msgid "Login Logout Menu Section"
msgstr "Zaloguj się Wyloguj Sekcja Menu"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:36
#: classes/class-loginpress-promotion.php:49
msgid "Auto Login"
msgstr "Logowanie automatyczne"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:37
#: classes/class-loginpress-promotion.php:50
msgid "No More Manual Login"
msgstr "Koniec z ręcznym logowaniem"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:43
#: classes/class-loginpress-promotion.php:67
msgid "Login Redirects"
msgstr "Przekierowania logowania"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:44
#: classes/class-loginpress-promotion.php:68
msgid "Automatically redirects the login"
msgstr "Automatycznie przekierowuje login"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:50
#: classes/class-loginpress-promotion.php:61
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Limit prób logowania"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:51
#: classes/class-loginpress-promotion.php:62
msgid "Limits for login attempts"
msgstr "Limity prób logowania"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:57
#: classes/class-loginpress-promotion.php:55
msgid "Hide Login"
msgstr "Ukryj login"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:58
#: classes/class-loginpress-promotion.php:56
msgid "Hide your login page"
msgstr "Ukryj swoją stronę logowania"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:64
#: classes/class-loginpress-promotion.php:73
msgid "Social Login"
msgstr "Logowanie społecznościowe"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:65
#: classes/class-loginpress-promotion.php:74
msgid "Third Party login access"
msgstr "Dostęp do logowania przez osoby trzecie"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:71
msgid "Login Widget"
msgstr "Widżet logowania"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:72
msgid "Creates a login widget"
msgstr "Tworzy widget logowania"

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:113
#: include/loginpress-static-addons.php:108
msgid ""
"Login Logout Menu is a handy plugin which allows you to add login, logout, "
"register and profile menu items in your selected menu."
msgstr ""
"Login Logout Menu to przydatna wtyczka, która umożliwia dodawanie elementów "
"menu logowania, wylogowania, rejestracji i profilu w wybranym menu."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:117
msgid ""
"Redirects users based on their roles. This is helpful, If you have an editor "
"and want to redirect him to his editor stats page. Restrict your "
"subscribers, guests or even customers to certain pages instead of wp-admin. "
"This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects you have "
"created on your site."
msgstr ""
"Przekierowuje użytkowników na podstawie ich ról. Jest to pomocne, jeśli masz "
"redaktora i chcesz przekierować go na stronę statystyk redaktora. Ogranicz "
"swoich subskrybentów, gości, a nawet klientów do określonych stron zamiast "
"wp-admin. Ten dodatek ma fajny UX/UI do zarządzania wszystkimi "
"przekierowaniami logowania, które utworzyłeś na swojej stronie."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:121
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to log in and Register via Facebook, Google, and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users "
"to hassle-free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"Social login from LoginPress to dodatek, który zapewnia użytkownikom "
"możliwość logowania się i rejestrowania za pośrednictwem Facebooka, Google i "
"Twittera. Ten dodatek wyeliminuje rejestracje spamu i botów. Ten dodatek "
"pomoże użytkownikom bezproblemowo rejestrować się/logować na Twojej stronie."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:125
msgid ""
"This LoginPress add-on is a widget you can use into your blog sidebar. It "
"uses an Ajax way to login via the sidebar. You may need to know HTML/CSS to "
"give it style according to your site even we have styled it in general."
msgstr ""
"Ten dodatek LoginPress to widget, którego możesz użyć w pasku bocznym "
"swojego bloga. Używa on metody Ajax do logowania się przez pasek boczny. "
"Możesz potrzebować znajomości HTML/CSS, aby nadać mu styl zgodny z Twoją "
"witryną, nawet jeśli nadaliśmy mu ogólny styl."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:129
#: classes/class-loginpress-promotion.php:104
msgid ""
"Everybody needs a control of their Login page. This will help you to track "
"your login attempts by each user. You can limit the login attempts for each "
"user. Brute force attacks are the most common way to gain access to your "
"website. This add-on acts as a sheild to these hacking attacks and gives you "
"control to set the time between each login attempts."
msgstr ""
"Każdy musi mieć kontrolę nad swoją stroną logowania. Pomoże Ci to śledzić "
"próby logowania przez każdego użytkownika. Możesz ograniczyć próby logowania "
"dla każdego użytkownika. Ataki siłowe są najczęstszym sposobem uzyskania "
"dostępu do Twojej witryny. Ten dodatek działa jak osłona dla tych ataków "
"hakerskich i daje kontrolę nad ustawieniem czasu między kolejnymi próbami "
"logowania."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:133
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Administrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you dont want to provide a password to login to your "
"site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have given "
"auto-generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"Ten dodatek LoginPress pozwala Ci (Administratorowi) generować unikalny "
"adres URL dla określonych użytkowników, którym nie chcesz podawać hasła do "
"logowania się do Twojej witryny. Ten dodatek Pro daje Ci listę wszystkich "
"użytkowników, którym podałeś automatycznie generowane linki logowania. "
"Możesz wyłączyć dostęp danej osoby i usunąć określonych użytkowników."

#: classes/class-loginpress-addons-meta.php:137
#: classes/class-loginpress-promotion.php:101
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you change the login page URL to anything you "
"want. It will give a hard time to spammers who keep hitting to your login "
"page. This is helpful for Brute force attacks. One caution to use this add-"
"on is you need to remember the custom login url after you change it. We have "
"an option to email your custom login url so you remember it."
msgstr ""
"Ten dodatek LoginPress pozwala zmienić adres URL strony logowania na "
"cokolwiek chcesz. Będzie to trudne dla spamerów, którzy nadal trafiają na "
"twoją stronę logowania. Jest to pomocne w przypadku ataków siłowych. Jedną z "
"przestrog związanych z korzystaniem z tego dodatku jest to, że musisz "
"zapamiętać niestandardowy adres URL logowania po jego zmianie. Mamy opcję "
"wysłania e-mailem niestandardowego adresu URL logowania, abyś go zapamiętał."

#: classes/class-loginpress-addons.php:63
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:491
msgid "You have a lifetime license, it will never expire."
msgstr "Masz dożywotnią licencję, nigdy nie wygaśnie."

#. translators: License key validity
#: classes/class-loginpress-addons.php:67
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:495
#, php-format
msgid "Your (%2$s) license key is valid until %1$s."
msgstr "Twój klucz licencyjny (%2$s) jest ważny do %1$s."

#. translators: License expiration
#: classes/class-loginpress-addons.php:90
#, php-format
msgid "Your license key has been expired on %1$s."
msgstr "Twój klucz licencyjny wygasł %1$s."

#: classes/class-loginpress-addons.php:109
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:546
msgid "You need to upgrade to LoginPress Pro to access these add-ons."
msgstr ""
"Musisz uaktualnić do LoginPress Pro, aby uzyskać dostęp do tych dodatków."

#. translators: Something wrong
#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:168
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:181
#, php-format
msgid "%s Something Wrong."
msgstr "%s Coś nie tak."

#. translators: Invalid license key
#: classes/class-loginpress-addons.php:171
msgid "Your License Key isn't valid"
msgstr "Twój klucz licencyjny jest nieprawidłowy"

#. translators: Activating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:182
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:143
#, php-format
msgid "Activating %s..."
msgstr "Aktywacja %s..."

#. translators: Plugin activated
#: classes/class-loginpress-addons.php:190
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:152
#, php-format
msgid "%s Activated."
msgstr "%s Aktywowano."

#. translators: Deactivating the plugin
#: classes/class-loginpress-addons.php:200
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:163
#, php-format
msgid "Deactivating %s..."
msgstr "%s Aktywowano."

#. translators: Plugin deactivated
#: classes/class-loginpress-addons.php:208
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:172
#, php-format
msgid "%s Deactivated."
msgstr "%s Dezaktywowano."

#: classes/class-loginpress-addons.php:313
#: classes/class-loginpress-addons.php:337
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:56
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:80
msgid "Something went wrong in loading the Add-Ons, Try again later!"
msgstr ""
"Coś poszło nie tak podczas ładowania dodatków, spróbuj ponownie później!"

#: classes/class-loginpress-addons.php:457
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:270
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:405
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:460
#: classes/class-loginpress-promotion.php:147
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "UAKTUALNIJ TERAZ"

#: classes/class-loginpress-addons.php:926
#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:1046
msgid "Extend the functionality of LoginPress with these awesome Add-ons"
msgstr "Rozszerz funkcjonalność LoginPress dzięki tym niesamowitym dodatkom"

#: classes/class-loginpress-ajax.php:500
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Niestety, nie masz uprawnień do edycji tego elementu."

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:64
#: include/customizer-strings.php:166 include/template-loginpress.php:648
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:73
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#. translators: Empty Password
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:111
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please enter your password twice."
msgstr "%1$s Błąd:%2$s Wprowadź dwukrotnie swoje hasło."

#. translators: Passwords Unmatched
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:119
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords don't match."
msgstr "%1$s Błąd:%2$s Hasła nie są zgodne."

#. translators: Error Message
#: classes/class-loginpress-custom-password.php:125
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"

#: classes/class-loginpress-custom-password.php:180
msgid ""
"You have already set your own password, use the password you have already "
"set to login."
msgstr ""
"Ustawiłeś już swoje własne hasło, użyj ustawionego wcześniej hasła do "
"logowania."

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:378
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:387
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktywacja wtyczki"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:400
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"

#: classes/class-loginpress-deprecated-addons.php:522
msgid "You need to activate your license to download the following add-ons."
msgstr "Musisz aktywować licencję, aby pobrać następujące dodatki."

#. translators: Buy now
#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:46
#, php-format
msgid "Buy %s now"
msgstr "Kup %s teraz"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:47
msgid "Buy Now"
msgstr "Kup teraz"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:189
msgid "Analytify"
msgstr "Analytify"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:198
msgid ""
"Analytify is reshaping Google Analytics in WordPress. See Social Media, "
"Keywords, Realtime, Country, Mobile and Browsers Statistics under pages and "
"posts."
msgstr ""
"Analytify przekształca Google Analytics w WordPress. Zobacz Media "
"społecznościowe, słowa kluczowe, statystyki w czasie rzeczywistym, kraj, "
"urządzenia mobilne i przeglądarki pod stronami i postami."

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:201
msgid "Related Posts"
msgstr "Powiązane wpisy"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:210
msgid ""
"Related Post Thumbnails plugin is for those who want the showcase of their "
"related posts after the post detail. The plugin allows customizing thumbnail "
"sizes, display settings, and type of relations. The plugin is using original "
"WordPress taxonomy. It returns generated HTML, that is essential for page "
"load speed of blogs that use many Javascript widgets."
msgstr ""
"Wtyczka Related Post Thumbnails jest przeznaczona dla tych, którzy chcą "
"zaprezentować swoje powiązane posty po szczegółach postu. Wtyczka umożliwia "
"dostosowanie rozmiarów miniatur, ustawień wyświetlania i rodzaju relacji. "
"Wtyczka używa oryginalnej taksonomii WordPress. Zwraca wygenerowany kod "
"HTML, który jest niezbędny do szybkości ładowania strony blogów "
"korzystających z wielu widżetów JavaScript."

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:213
msgid "LoginPress Pro"
msgstr "LoginPress Pro"

#: classes/class-loginpress-filter-plugin.php:223
msgid ""
"LoginPress Plugin by WPBrigade holds a lot of customization fields to change "
"the layout of the login page of WordPress. You can modify the look and feel "
"of login page completely even the login error messages, forgot error "
"messages, registration error messages, forget password hint message and many "
"more."
msgstr ""
"LoginPress Plugin firmy WPBrigade zawiera wiele pól dostosowywania, aby "
"zmienić układ strony logowania WordPress. Możesz całkowicie zmodyfikować "
"wygląd strony logowania, nawet komunikaty o błędach logowania, komunikaty o "
"błędach zapomnienia, komunikaty o błędach rejestracji, komunikat o "
"podpowiedzi do hasła i wiele innych."

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:195
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:195
msgid "Years"
msgstr "Lata"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:196
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:196
msgid "Months"
msgstr "Miesiące"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:197
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:212
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:197
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:212
msgid "Days"
msgstr "Dni"

#. translators: Date year
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:201
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s and %5$s %6$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s %4$s i %5$s %6$s"

#. translators: Date month
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:209
#, php-format
msgid "%1$s %2$s and %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s i %3$s %4$s"

#. translators: Update Password
#: classes/class-loginpress-force-reset-pass.php:233
#, php-format
msgid ""
"It's been %1$s%2$s%3$s since you last updated your password. Kindly update "
"your password."
msgstr ""
"Minęło %1$s%2$s%3$s od ostatniej aktualizacji hasła. Prosimy o aktualizację "
"hasła."

#. translators: Username field empty
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:94 custom.php:2594
#: include/customizer-strings.php:267
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The username field is empty."
msgstr "%1$sError:%2$s Pole nazwy użytkownika jest puste."

#. translators: Password field empty
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:98 custom.php:2598
#: include/customizer-strings.php:270
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The password field is empty."
msgstr "%1$sError:%2$s Pole hasła jest puste."

#. translators: Email address not valid
#: classes/class-loginpress-login-order.php:123
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address"
msgstr "%1$sError:%2$s Błędny adres email"

#. translators: Username field invalid
#. translators: Username not valid
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: classes/class-loginpress-login-order.php:148 custom.php:2586
#: include/customizer-strings.php:261
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Username."
msgstr "%1$sError:%2$s Błędna nazwa użytkownika."

#: classes/class-loginpress-notifications.php:136
msgid "Leave A Review?"
msgstr "Podzielisz się opinią?"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:137
msgid ""
"We hope you've enjoyed using LoginPress! Would you consider leaving us a "
"review on WordPress.org?"
msgstr ""
"Mamy nadzieję, że podobało Ci się korzystanie z LoginPress! Czy rozważyłbyś "
"pozostawienie nam opinii na WordPress.org?"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:139
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "Jasne! Z chęcią!"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:140
msgid "I've already left a review"
msgstr "Zostawiłam już recenzję"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:141
msgid "Maybe Later"
msgstr "Może później"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:142
msgid "Never show again"
msgstr "Nigdy nie pokazuj ponownie"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:170
msgid "Upgrade LoginPress Addons!"
msgstr "Uaktualnij dodatki LoginPress!"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:171
msgid "Extend LoginPress with these add-ons and supercharge your login pages."
msgstr ""
"Rozszerzyć LoginPress z tymi dodatkami i doładować swoje strony logowania."

#: classes/class-loginpress-notifications.php:176
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:192
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizuj"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:193
msgid "to LoginPress Pro 3.0"
msgstr "do LoginPress Pro 3.0"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:327
msgid "FLAT 50% OFF"
msgstr "MIESZKANIE 50% ZNIŻKI"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:355
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Winter Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/"
"pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: "
"none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;"
"\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"  \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: "
"10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with "
"free version</a>"
msgstr ""
"<strong>Największa zimowa oferta</strong> we wszechświecie WordPress! "
"Pobierz <strong>LoginPress Pro i wszystkie dodatki Premium</strong> z "
"<strong>20%% OFF</strong> [ograniczona dostępność].<a href=\"https://"
"loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" "
"target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons "
"dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"  \t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: "
"10px;\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with "
"free version</a>"

#: classes/class-loginpress-notifications.php:386
#, php-format
msgid ""
"<strong>Biggest Summer Deal</strong> in the WordPress Universe! Get "
"<strong>LoginPress Pro and all Premium Add-ons</strong> with <strong>20%% "
"OFF</strong> [Limited Availability].<a href=\"https://loginpress.pro/"
"pricing/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=freepluginbanner-"
"button&utm_campaign=early20\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: "
"none;\"><span class=\"dashicons dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;"
"\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free "
"version</a>"
msgstr ""
"<strong>Największa letnia oferta</strong> we wszechświecie WordPress! "
"Pobierz <strong>LoginPress Pro i wszystkie dodatki Premium</strong> z "
"<strong>20%% OFF</strong> [ograniczona dostępność].<a href=\"https://"
"loginpress.pro/pricing/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=freepluginbanner-button&utm_campaign=early20\" "
"target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\"><span class=\"dashicons "
"dashicons-smiley\" style=\"margin-left: 10px;\"></span> Grab The Deal</a>\n"
"\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\" style=\"text-decoration: none; margin-left: 10px;"
"\"><span class=\"dashicons dashicons-dismiss\"></span> I'm good with free "
"version</a>"

#. translators: Minimum password length.
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:107
#, php-format
msgid "Password must be at least %d characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej %d znaków."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:114
msgid "Password must contain at least one both upper and lower case letters."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną wielką i małą literę."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:119
msgid "Password must contain at least one special character."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jeden znak specjalny."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:124
msgid "Password must contain at least one integer number."
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej jedną liczbę całkowitą."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:169
msgid "Require upper and lower case letters."
msgstr "Wymagane są wielkie i małe litery."

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:170
msgid "Require special characters like ! \" ? $ % ^ & *"
msgstr "Wymagaj znaków specjalnych, takich jak ! \" ? $ % ^ & *"

#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:171
msgid "Require numbers."
msgstr "Wymagaj liczb."

#. translators: Minimum password length
#: classes/class-loginpress-pass-strength.php:175
#, php-format
msgid ""
"Hint: The password should be at least %1$d characters long. %2$s %3$s %4$s "
msgstr "Wskazówka: Hasło powinno mieć co najmniej %1$d znaków. %2$s %3$s %4$s "

#: classes/class-loginpress-promo.php:16
msgid "Google Fonts"
msgstr "Czcionki Google"

#: classes/class-loginpress-promo.php:40 classes/class-loginpress-promo.php:72
#: classes/control-presets.php:87
msgid "Unlock Premium Feature"
msgstr "Odblokuj funkcje premium"

#: classes/class-loginpress-promo.php:49
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:43
msgid "Captchas"
msgstr "Captchas"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:44
msgid "CAPTCHA Protection Settings"
msgstr "Ustawienia ochrony CAPTCHA"

#. translators: Upgrade to Pro
#: classes/class-loginpress-promotion.php:81
#, php-format
msgid "Upgrade to Pro%1$s for More Features%2$s"
msgstr "Uaktualnij do wersji Pro%1$s aby uzyskać więcej funkcji%2$s"

#: classes/class-loginpress-promotion.php:107
msgid ""
"Social login from LoginPress is an add-on which provides facility your users "
"to login and Register via Facebook, Google and Twitter. This add-on will "
"eliminate the Spam and Bot registrations. This add-on will help your users "
"to hassle free registrations/logins on your site."
msgstr ""
"Logowanie społecznościowe z LoginPress to dodatek, który umożliwia "
"użytkownikom logowanie się i rejestrację za pośrednictwem Facebooka, Google "
"i Twittera. Ten dodatek wyeliminuje rejestracje spamu i bota. Ten dodatek "
"pomoże użytkownikom w bezproblemowej rejestracji / logowaniu się na Twojej "
"stronie."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:110
msgid ""
"Redirect users based on their roles and specific usernames. This is helpful, "
"If you have an editor and want to redirect him to his editor stats page. "
"Restrict your subscribers, guests or even customers to certain pages instead "
"of wp-admin. This add-on has a cool UX/UI to manage all the login redirects "
"you have created on your site."
msgstr ""
"Przekierowuj użytkowników na podstawie ich ról i określonych nazw "
"użytkowników. Jest to pomocne, jeśli masz redaktora i chcesz go przekierować "
"na jego stronę statystyk edytora. Ogranicz swoich subskrybentów, gości, a "
"nawet klientów do określonych stron zamiast wp-admin. Ten dodatek ma fajny "
"UX / UI do zarządzania wszystkimi przekierowaniami logowania utworzonymi w "
"Twojej witrynie."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:113
msgid ""
"This LoginPress add-on lets you (Adminstrator) generates a unique URL for "
"your certain users who you don't want to provide a password to login into "
"your site. This Pro add-on gives you a list of all the users who you have "
"given auto generated login links. You can disable someones access and delete "
"certain users."
msgstr ""
"Ten dodatek LoginPress pozwala (Adminstrator) wygenerować unikalny adres URL "
"dla niektórych użytkowników, którzy nie chcą podawać hasła do logowania się "
"do Twojej witryny. Ten dodatek Pro zawiera listę wszystkich użytkowników, "
"którym nadano automatycznie wygenerowane linki logowania. Możesz wyłączyć "
"komuś dostęp i usunąć określonych użytkowników."

#: classes/class-loginpress-promotion.php:116
msgid ""
"The LoginPress CAPTCHA feature lets you easily integrate different types of "
"CAPTCHA services into your login and registration forms. CAPTCHA types "
"offered include Google reCAPTCHA, hCAPTCHA, and other widely used CAPTCHA "
"services. This feature helps prevent spam, bot attacks, and authorized "
"access, ensuring a more secure user experience."
msgstr ""
"Funkcja CAPTCHA LoginPress pozwala na łatwą integrację różnych typów usług "
"CAPTCHA z formularzami logowania i rejestracji. Oferowane typy CAPTCHA "
"obejmują Google reCAPTCHA, hCAPTCHA i inne powszechnie używane usługi "
"CAPTCHA. Ta funkcja pomaga zapobiegać spamowi, atakom botów i autoryzowanemu "
"dostępowi, zapewniając bezpieczniejsze środowisko użytkownika."

#. translators: Video title.
#: classes/class-loginpress-promotion.php:130
#, php-format
msgid "Video: %s"
msgstr "Wideo: %s"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:122
msgid "How to Setup"
msgstr "Jak skonfigurować"

#: classes/class-loginpress-settings-api.php:425 custom.php:1007
msgid "Choose File"
msgstr "Wybierz plik"

#: classes/class-loginpress-setup.php:75
msgid "Default Settings Restored."
msgstr "Przywrócono ustawienia domyślne."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#. Author of the plugin/theme
#: classes/class-loginpress-setup.php:140 custom.php:389 loginpress.php:387
msgid "LoginPress"
msgstr "LoginPress"

#: classes/class-loginpress-setup.php:152
#: classes/class-loginpress-setup.php:153
#: classes/class-loginpress-setup.php:221
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: classes/class-loginpress-setup.php:162
#: classes/class-loginpress-setup.php:163
msgid "Customizer"
msgstr "Dostosowanie"

#: classes/class-loginpress-setup.php:172
#: classes/class-loginpress-setup.php:173
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: classes/class-loginpress-setup.php:182
#: include/loginpress-import-export.php:14
msgid "Import/Export LoginPress Settings"
msgstr "Import/eksport ustawień LoginPress"

#: classes/class-loginpress-setup.php:183
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Eksport"

#: classes/class-loginpress-setup.php:192
#: classes/class-loginpress-setup.php:193
msgid "Add-Ons"
msgstr "Dodatki"

#: classes/class-loginpress-setup.php:222
msgid "Login Page Setting"
msgstr "Ustawienie strony logowania"

#. translators: Wordpress customizer
#: classes/class-loginpress-setup.php:225
#, php-format
msgid ""
"%3$sEverything else is customizable through %1$sWordPress Customizer%2$s.%4$s"
msgstr ""
"%3$s Wszystko inne można dostosować za pomocą %1$sWordPress Customizer%2$s. "
"%4$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:257
msgid "Register Form"
msgstr "Formularz rejestracyjny"

#: classes/class-loginpress-setup.php:258
msgid "Password Reset Form"
msgstr "Formularz resetowania hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:264
msgid "WooCommerce Reset Form"
msgstr "Formularz resetowania WooCommerce"

#: classes/class-loginpress-setup.php:275
msgid "Force Password Reset"
msgstr "Wymuś resetowanie hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:276
#: classes/class-loginpress-setup.php:277
msgid "Enable to enforce password reset after certain duration."
msgstr "Włącz, aby wymusić resetowanie hasła po upływie określonego czasu."

#: classes/class-loginpress-setup.php:282
msgid "Password Reset Duration"
msgstr "Czas resetowania hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:283
msgid ""
"Set the duration in days after which the user will be forced to change "
"password again. e.g 10."
msgstr ""
"Ustaw czas trwania w dniach, po którym użytkownik będzie zmuszony do "
"ponownej zmiany hasła. np. 10."

#: classes/class-loginpress-setup.php:284
#: classes/class-loginpress-setup.php:304
msgid "10"
msgstr "10"

#: classes/class-loginpress-setup.php:294
msgid "Password Reset For"
msgstr "Resetowanie hasła dla"

#: classes/class-loginpress-setup.php:295
msgid ""
"Choose the roles for password reset forcefully to secure the site's security."
msgstr ""
"Wybierz role do wymuszenia resetowania hasła, aby zapewnić bezpieczeństwo "
"witryny."

#: classes/class-loginpress-setup.php:301
msgid "Session Expire"
msgstr "Wygaśnięcie sesji"

#: classes/class-loginpress-setup.php:303
msgid "Set the session expiration time in minutes. e.g: 10"
msgstr "Ustaw czas wygaśnięcia sesji w minutach. np.: 10"

#: classes/class-loginpress-setup.php:327
msgid "Auto Remember Me"
msgstr "Auto Remember Me"

#. translators: Auto Remember Me
#: classes/class-loginpress-setup.php:330
#, php-format
msgid ""
"Enable to keep the %1$sRemember Me%2$s option always checked on the Login "
"Page."
msgstr ""
"Włącz, aby opcja %1$sZapamiętaj mnie%2$s była zawsze zaznaczona na stronie "
"logowania."

#: classes/class-loginpress-setup.php:335
msgid "Custom Password Fields"
msgstr "Niestandardowe pola hasła"

#. translators: Custom Password Fields
#: classes/class-loginpress-setup.php:338
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sCustom Password Fields%2$s to the Registration Form."
msgstr ""
"Włącz, aby dodać %1$sNiestandardowe pola hasła%2$s do formularza "
"rejestracyjnego."

#: classes/class-loginpress-setup.php:343
msgid "Enable Password Strength"
msgstr "Włącz siłę hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:344
msgid "To Enable password strength setting on password field."
msgstr "Aby włączyć ustawienie siły hasła w polu hasła."

#: classes/class-loginpress-setup.php:349
msgid "Minimum Password Strength"
msgstr "Minimalna siła hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:350
msgid "Set the minimum password length. e.g: 8"
msgstr "Ustaw minimalną długość hasła, np.: 8"

#: classes/class-loginpress-setup.php:351
msgid "8"
msgstr "8"

#: classes/class-loginpress-setup.php:359
msgid "Password Strength Options"
msgstr "Opcje siły hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:362
msgid "[a-z | A-Z] At least one lower & upper case character."
msgstr "[a-z | A-Z] Co najmniej jeden znak mały i wielki."

#: classes/class-loginpress-setup.php:363
#, no-php-format
msgid "[ @,#,$,% etc ] At least one special character."
msgstr "[ @,#,$,% itd. ] Co najmniej jeden znak specjalny."

#: classes/class-loginpress-setup.php:364
msgid "[0-9] At least one integer number."
msgstr "[0-9] Co najmniej jedna liczba całkowita."

#: classes/class-loginpress-setup.php:369
msgid "Password Strength Meter"
msgstr "Miernik siły hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:370
msgid "Enable to show password strength meter."
msgstr "Włącz, aby wyświetlić wskaźnik siły hasła."

#: classes/class-loginpress-setup.php:375
msgid "Enable Password Strength on"
msgstr "Włącz siłę hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:381
msgid "Login Order"
msgstr "Kolejność logowania"

#: classes/class-loginpress-setup.php:386
msgid "Both Username Or Email Address"
msgstr "Zarówno nazwa użytkownika, jak i adres e-mail"

#: classes/class-loginpress-setup.php:387
msgid "Only Username"
msgstr "Tylko nazwa użytkownika"

#: classes/class-loginpress-setup.php:388
msgid "Only Email Address"
msgstr "Tylko adres e-mail"

#: classes/class-loginpress-setup.php:393
msgid "Enable PCI Compliance"
msgstr "Włączanie zgodności ze standardem PCI"

#. translators: Enable PCI Compliance
#: classes/class-loginpress-setup.php:396
#, php-format
msgid "Enable to add %1$sPCI Compliance%2$s to WordPress Login Forms."
msgstr ""
"Włącz, aby dodać %1$szgodność PCI%2$s do formularzy logowania WordPress."

#: classes/class-loginpress-setup.php:407
msgid "Reset customizer settings"
msgstr "Resetowanie ustawień konfiguratora"

#. translators: Reset customizer settings
#: classes/class-loginpress-setup.php:410
#, php-format
msgid ""
"Enable to reset customizer settings.%1$sNote: All your customization will be "
"reverted back to the LoginPress default theme.%2$s"
msgstr ""
"Włącz, aby zresetować ustawienia konfiguratora. %1$s Uwaga: Wszystkie "
"dostosowania zostaną przywrócone do domyślnego motywu LoginPress. %2$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:483
msgid "LoginPress - Rebranding your boring WordPress Login pages"
msgstr "LoginPress - Rebranding nudnych stron logowania WordPress"

#: classes/class-loginpress-setup.php:505
msgid "Help & Troubleshooting"
msgstr "Pomoc i rozwiązywanie problemów"

#. translators: Plugin support forum
#: classes/class-loginpress-setup.php:509
#, php-format
msgid ""
"For assistance with the free plugin, visit the %1$s plugin support "
"forums%2$s."
msgstr ""
"Aby uzyskać pomoc dotyczącą bezpłatnej wtyczki, odwiedź %1$s forum pomocy "
"technicznej dla wtyczek%2$s."

#. translators: Upgrade to Pro
#: classes/class-loginpress-setup.php:515
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons, or priority email support, %1$s upgrade to "
"pro%2$s."
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do funkcji premium, dodatków lub priorytetowego wsparcia "
"e-mailowego, %1$s zaktualizuj wersję do wersji pro%2$s."

#. translators: Submit query through support page
#: classes/class-loginpress-setup.php:519
#, php-format
msgid ""
"For premium features, add-ons, or priority email support, submit your query "
"through %1$sour support page%2$s!"
msgstr ""
"Aby uzyskać dostęp do funkcji premium, dodatków lub priorytetowego wsparcia "
"e-mailowego, prześlij swoje zapytanie za pośrednictwem %1$s naszej strony "
"pomocy technicznej %2$s!"

#. translators: Issue submission form
#: classes/class-loginpress-setup.php:525
#, php-format
msgid ""
"f you’ve found a bug or have a feature request, let us know via our "
"%1$sissue submission form%2$s!"
msgstr ""
"jeśli znalazłeś błąd lub masz prośbę o nową funkcję, daj nam znać za pomocą "
"%1$sformularza zgłaszania problemów%2$s!"

#: classes/class-loginpress-setup.php:530
msgid "Download Log File"
msgstr "Pobierz plik dziennika"

#: classes/class-loginpress-setup.php:532
msgid "LoginPress Log File Downloaded Successfully!"
msgstr "Plik dziennika LoginPress pobrany pomyślnie!"

#: classes/class-loginpress-setup.php:599
msgid "Lost Password URL"
msgstr "Adres URL utraconego hasła"

#: classes/class-loginpress-setup.php:600
msgid ""
"Use WordPress default lost password URL instead of WooCommerce custom lost "
"password URL."
msgstr ""
"Użyj domyślnego adresu URL utraconego hasła WordPress zamiast "
"niestandardowego adresu URL utraconego hasła WooCommerce."

#: classes/class-loginpress-setup.php:620
msgid "Language Switcher"
msgstr "Przełączanie języków"

#. translators: Custom Password Fields
#: classes/class-loginpress-setup.php:623
#, php-format
msgid "Enable to remove %1$sLanguage Switcher Dropdown%2$s on Login Forms."
msgstr ""
"Włącz, aby usunąć %1$sLista rozwijana przełącznika języków%2$s w "
"formularzach logowania."

#: classes/class-loginpress-setup.php:641
msgid "and LoginPress page"
msgstr "i strona LoginPress"

#: classes/class-loginpress-setup.php:647
msgid "Remove Settings On Uninstall"
msgstr "Usuń ustawienia po odinstalowaniu"

#. translators: Remove Settings on Uninstall
#: classes/class-loginpress-setup.php:650
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress upon uninstall."
msgstr ""
"Włącz, aby usunąć wszystkie niestandardowe ustawienia wprowadzone %1$s przez "
"LoginPress po odinstalowaniu."

#: classes/class-loginpress-setup.php:659
msgid "Remove Settings On Uninstall For Pro"
msgstr "Usuń ustawienia podczas odinstalowywania dla wersji Pro"

#. translators: Remove Settings on Uninstall For Pro
#: classes/class-loginpress-setup.php:662
#, php-format
msgid ""
"Enable to remove all custom settings made %1$s by LoginPress-Pro upon "
"uninstall."
msgstr ""
"Włącz, aby usunąć wszystkie niestandardowe ustawienia %1$s wprowadzone przez "
"LoginPress-Pro podczas odinstalowywania."

#. translators: Upgrade to Pro link
#: classes/class-loginpress-setup.php:716
#, php-format
msgid "Upgrade%1$s to Pro%2$s"
msgstr "Uaktualnij%1$s do wersji Pro%2$s"

#: classes/class-loginpress-setup.php:719
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: classes/class-loginpress-setup.php:730
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: classes/class-loginpress-setup.php:740
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Proszę aktywować klucz licencyjny."

#: classes/class-loginpress-setup.php:741
msgid ""
"Validating the license key is mandatory to use automatic updates and receive "
"plugin support."
msgstr ""
"Weryfikacja klucza licencyjnego jest obowiązkowa, aby móc korzystać z "
"automatycznych aktualizacji i otrzymywać wsparcie dla wtyczek."

#: classes/control-presets.php:91
msgid "Contact us for Custom Design"
msgstr "Skontaktuj się z nami w sprawie Custom Design"

#: classes/controls/group.php:55
msgid "Info:"
msgstr "Info:"

#: classes/controls/spacing-contols.php:59 include/customizer-strings.php:170
msgid "Input Text Field Margin:"
msgstr "Wprowadzanie marginesu pola tekstowego:"

#: classes/controls/spacing-contols.php:59 include/customizer-strings.php:168
msgid "Form Padding:"
msgstr "Formularz Padding:"

#: classes/controls/spacing-contols.php:68
msgid "Top"
msgstr "Szczyt"

#: classes/controls/spacing-contols.php:72 custom.php:2303
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: classes/controls/spacing-contols.php:76
msgid "Bottom"
msgstr "Spód"

#: classes/controls/spacing-contols.php:80 custom.php:2302
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: classes/controls/spacing-contols.php:90
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"

#: custom.php:168
msgctxt "Wrong YouTube Video ID (Customizer)"
msgid "Wrong YouTube Video ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator filmu w YouTube"

#: custom.php:390
msgid "Customize Your WordPress Login Page with LoginPress :)"
msgstr "Dostosuj swoją stronę logowania WordPress za pomocą LoginPress :)"

#: custom.php:404
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"

#: custom.php:405
msgid "Choose Theme"
msgstr "Wybierz motyw"

#: custom.php:427 custom.php:434 custom.php:783 custom.php:790
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: custom.php:428 custom.php:439 custom.php:784
msgid "Persona"
msgstr "Osoba"

#: custom.php:429 custom.php:430 custom.php:785 custom.php:786
msgid "Corporate"
msgstr "Komercyjny"

#: custom.php:431 custom.php:787
msgid "Startup"
msgstr "Uruchomienie"

#: custom.php:432 custom.php:788
msgid "Wedding"
msgstr "Ślub"

#: custom.php:433 custom.php:789
msgid "Wedding #2"
msgstr "Ślub #2"

#: custom.php:435 custom.php:791
msgid "Bikers"
msgstr "Rowerzystów"

#: custom.php:436
msgid "Fitness"
msgstr "Fitnes"

#: custom.php:437
msgid "Shopping"
msgstr "Zakupy"

#: custom.php:438
msgid "Writers"
msgstr "Pisarzy"

#: custom.php:440
msgid "Geek"
msgstr "Geek"

#: custom.php:441
msgid "Innovation"
msgstr "Innowacja"

#: custom.php:442
msgid "Photographers"
msgstr "Fotografowie"

#: custom.php:443
msgid "Animated Wapo"
msgstr "Animowane Wapo"

#: custom.php:444
msgid "Animated Wapo 2"
msgstr "Animowane Wapo 2"

#: custom.php:482
msgid "Custom Design"
msgstr "Projekt niestandardowy"

#: custom.php:508
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: custom.php:509
msgid "Customize Your Logo Section"
msgstr "Dostosuj swoją sekcję logo"

#: custom.php:538
msgid "Disable Logo:"
msgstr "Wyłącz logo:"

#: custom.php:561
msgid "Logo Image:"
msgstr "Obraz logo:"

#: custom.php:584
msgid "Login Favicon:"
msgstr "Zaloguj się Favicon:"

#: custom.php:586
msgid "Add a custom favicon specific for your login page"
msgstr "Dodawanie niestandardowego faviconu specyficznego dla strony logowania"

#: custom.php:610
msgid "Logo Hover Title:"
msgstr "Tytuł najechania na logo:"

#: custom.php:612
msgid "Logo Title:"
msgstr "Tytuł logo:"

#: custom.php:616
msgid "Logo URL:"
msgstr "Logo URL:"

#: custom.php:616
msgid "Login Page Title:"
msgstr "Tytuł strony logowania:"

#: custom.php:618
msgid "Login page title that is shown on WordPress login page."
msgstr "Tytuł strony logowania wyświetlany na stronie logowania WordPress."

#: custom.php:657
msgid "Background"
msgstr "Tło"

#: custom.php:680
msgid "Background Color:"
msgstr "Kolor tła:"

#: custom.php:713
msgid "Enable Background Image?"
msgstr "Włączyć obraz tła?"

#: custom.php:737
msgid "Background Image:"
msgstr "Zdjęcie w tle:"

#: custom.php:742 custom.php:761
msgid "Select Image"
msgstr "Wybierz obraz"

#: custom.php:756
msgid "Mobile Background Image:"
msgstr "Obraz tła dla urządzenia mobilnego:"

#: custom.php:815
msgid "Background Gallery:"
msgstr "Galeria tła:"

#: custom.php:836
msgid "Background Repeat:"
msgstr "Powtarzanie tła:"

#: custom.php:867
msgid "Select Position:"
msgstr "Wybierz pozycję:"

#: custom.php:899
msgid "Background Image Size: "
msgstr "Rozmiar obrazu w tle "

#: custom.php:938
msgid "Enable Background Video?"
msgstr "Włączyć wideo w tle?"

#: custom.php:965
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: custom.php:971
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: custom.php:972
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: custom.php:997
msgid "Background Video:"
msgstr "Wideo w tle:"

#: custom.php:1002
msgid "Select Video"
msgstr "Wybierz video"

#: custom.php:1003
msgid "Change Video"
msgstr "Zmień wideo"

#: custom.php:1004
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: custom.php:1005
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: custom.php:1006
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"

#: custom.php:1034
msgid "Error Message:"
msgstr "Komunikat błędu:"

#: custom.php:1060
msgid "ID of the YouTube video"
msgstr "Identyfikator filmu z YouTube"

#. translators: Live Preview not Supported
#: custom.php:1063
#, php-format
msgid ""
"YouTube video ID is correct though the Live Preview is not supported. The "
"video on the %1$slogin page%2$s can be checked, once it is published."
msgstr ""
"Identyfikator filmu YouTube jest poprawny, ale podgląd na żywo nie jest "
"obsługiwany. Film na %1$sstronie logowania%2$s można sprawdzić po "
"opublikowaniu."

#: custom.php:1088
msgid "Video Size:"
msgstr "Rozmiar wideo:"

#: custom.php:1115
msgid "Object Position:"
msgstr "Pozycja obiektu:"

#: custom.php:1120
msgid "50% 50%"
msgstr "50% 50%"

#: custom.php:1147
msgid "Muted Video?"
msgstr "Wyciszone wideo?"

#: custom.php:1161
msgid "Customize Login Form"
msgstr "Dostosuj formularz logowania do własnych potrzeb"

#: custom.php:1193
msgid "Enable Form Transparency:"
msgstr "Włącz przezroczystość formularza:"

#: custom.php:1216
msgid "Form Background Image:"
msgstr "Formularz Obraz tła:"

#: custom.php:1255
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: custom.php:1256
msgid "Set the padding values."
msgstr "Ustaw wartości padding."

#: custom.php:1320
msgid "Margin"
msgstr "Margin"

#: custom.php:1321
msgid "Set the margin values."
msgstr "Ustaw wartości margin."

#: custom.php:1428
msgid "Customize Forget Form"
msgstr "Dostosuj formularz zapomnienia"

#: custom.php:1450
msgid "Forget Form Background Image:"
msgstr "Zapomnij o obrazie tła w postaci formularza:"

#: custom.php:1474
msgid "Forget Form Background Color:"
msgstr "Zapomnij o kolorze tła formularza:"

#: custom.php:1488
msgid "Button Beauty"
msgstr "Button Beauty"

#: custom.php:1524
msgid "Error Messages"
msgstr "Komunikaty o błędach"

#: custom.php:1564
msgid "Welcome Messages"
msgstr "Wiadomości powitalne"

#: custom.php:1616
msgid "Message Field Background Color:"
msgstr "Kolor tła pola komunikatu:"

#: custom.php:1732
msgid "Form Footer"
msgstr "Stopka formularza"

#: custom.php:1764
msgid "Enable Footer Text:"
msgstr "Włącz tekst Footera:"

#: custom.php:1775 include/template-loginpress.php:622
#: include/template-loginpress.php:685
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"

#: custom.php:1786
msgid "Lost Password Text:"
msgstr "Zagubiony tekst hasła:"

#: custom.php:1808
msgid "Select Text Decoration:"
msgstr "Wybierz dekorację tekstu:"

#: custom.php:1837
msgid "Footer Text Color:"
msgstr "Kolor tekstu stopki:"

#: custom.php:1861
msgid "Footer Text Hover Color:"
msgstr "Kolor tekstu stopki Unosić się:"

#: custom.php:1892
msgid "Text Font Size:"
msgstr "Rozmiar czcionki tekstowej:"

#: custom.php:1923
msgid "Footer Background Color:"
msgstr "Kolor tła Footera:"

#: custom.php:1958
msgid "Enable \"Back to\" Text:"
msgstr "Włączyć opcję \"Powrót do tekstu\":"

#: custom.php:1982
msgid "\"Back to\" Text Decoration:"
msgstr "\"Powrót do\" Dekoracji Tekstowej:"

#: custom.php:2011
msgid "\"Back to\" Text Color:"
msgstr "\"Powrót do\" Text Color:"

#: custom.php:2035
msgid "\"Back to\" Text Hover Color:"
msgstr "\"Powrót do\" Text Hover Color:"

#: custom.php:2076
msgid "\"Back to\" Text Font Size:"
msgstr "\"Powrót do\" Rozmiar czcionki tekstowej:"

#: custom.php:2107
msgid "\"Back to\" Background Color:"
msgstr "\"Powrót do\" Background Color:"

#: custom.php:2143
msgid "Enable Copyright Note:"
msgstr "Włącz notatkę dotyczącą praw autorskich:"

#: custom.php:2164
msgid "\"Copyright\" Background Color:"
msgstr "Kolor tła \"copyright\":"

#: custom.php:2189
msgid "\"Copyright\" Text Color:"
msgstr "Kolor tekstu \"copyright\":"

#. translators: Rights Reserved
#: custom.php:2202 custom.php:2236 custom.php:2429
#, php-format
msgid "© %1$s %2$s, All Rights Reserved."
msgstr "© %1$s %2$s, Wszelkie prawa zastrzeżone."

#: custom.php:2246
msgid "Copyright Note:"
msgstr "Uwaga dotycząca praw autorskich:"

#. translators: Copyright Note
#: custom.php:2249
#, php-format
msgid "%1$s will be replaced with the current year."
msgstr "%1$s zostanie zastąpiony bieżącym rokiem."

#: custom.php:2272
msgid ""
"Show some Love. Please help others learn about this free plugin by placing "
"small link in footer. Thank you very much!"
msgstr ""
"Pokaż trochę miłości. Pomóż innym dowiedzieć się o tej darmowej wtyczce, "
"umieszczając mały link w stopce. Dziękuję bardzo!"

#: custom.php:2296
msgid "Love Position:"
msgstr "Pozycja miłosna:"

#: custom.php:2316
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "Własny CSS/JS"

#: custom.php:2335
msgid "Customize CSS:"
msgstr "Dostosuj CSS:"

#. translators: Customize CSS
#: custom.php:2342
#, php-format
msgid ""
"Custom CSS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"Niestandardowy CSS nie działa na żywo. Aby uzyskać podgląd, zapisz "
"ustawienie i odwiedź stronę logowania %1$s %2$s lub po zapisaniu odśwież "
"konfigurator."

#: custom.php:2358
msgid "Customize JS:"
msgstr "Dostosuj JS:"

#. translators: Customize JS
#: custom.php:2365
#, php-format
msgid ""
"Custom JS doesn't make effect live. For preview please save the setting and "
"visit %1$s login%2$s page or after save refresh the customizer."
msgstr ""
"Custom JS nie działa na żywo. Aby uzyskać podgląd, zapisz ustawienie i "
"odwiedź stronę logowania %1$s %2$s lub po zapisaniu odśwież konfigurator."

#: custom.php:2403
msgid "Powered by:"
msgstr "Obsługiwany przez:"

#. translators: Password not valid
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2590 include/customizer-strings.php:264
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Password."
msgstr "%1$sBŁĄD:%2$s Nieprawidłowe hasło."

#. translators: Incorrect email
#: custom.php:2602
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct.."
msgstr "%1$sBŁĄD:%2$s Adres email jest nieprawidłowy."

#. translators: Enter email
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2606 include/customizer-strings.php:276
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Please type your email address."
msgstr "%1$sBŁĄD:%2$s Wpisz swój adres e-mail."

#. translators: Username already taken
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2610 include/customizer-strings.php:279
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This username is already registered. Please choose another "
"one."
msgstr ""
"%1$sError:%2$s Ta nazwa użytkownika jest już zarejestrowana. Proszę wybrać "
"inną."

#. translators: Email already taken
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2614 include/customizer-strings.php:282
#, php-format
msgid ""
"%1$sError:%2$s This email is already registered, please choose another one."
msgstr ""
"%1$sBŁĄD:%2$s Ten adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę wybrać inny."

#. translators: Password mismatch
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2618 include/customizer-strings.php:291
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Passwords Don't match."
msgstr "%1$s Błąd: %2$s hasła nie pasują."

#. translators: Username or Password not vaild
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: custom.php:2622 include/customizer-strings.php:285
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid username or email."
msgstr "%1$sBŁĄD:%2$s Błędna nazwa użytkownika lub hasło."

#: custom.php:2750 include/template-loginpress.php:596
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: custom.php:2752
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: custom.php:2754 include/customizer-strings.php:166
#: include/template-loginpress.php:508 include/template-loginpress.php:644
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: custom.php:2846 custom.php:2850
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane."

#: custom.php:2850 include/template-loginpress.php:524
#: include/template-loginpress.php:620
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj się"

#: include/class-remote-notification-client.php:124
#: include/class-remote-notification-client.php:135
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Oszukujemy, co?"

#: include/class-remote-notification-client.php:491
msgid "Dismiss notification"
msgstr "Odrzucenie zgłoszenia"

#: include/class-remote-notification-client.php:693
#, php-format
msgid "The server response was invalid (code %s)"
msgstr "Błąd: nieprawidłowa odpowiedź serwera (kod %s)"

#: include/class-remote-notification-client.php:699
msgid "The server response is empty"
msgstr "Odpowiedź serwera jest pusta"

#: include/class-remote-notification-client.php:705
msgid "Cannot decode the response content"
msgstr "Nie można zdekodować treści odpowiedzi"

#. translators: 1: Name of this plugin
#: include/create-loginpress-page.php:60
#, php-format
msgid ""
"<p>This page is used by %1$s to preview the login page in the Customizer.</p>"
msgstr ""
"<p>Ta strona jest używana przez %1$s do podglądu strony logowania w "
"programie Customizer.</p>"

#: include/create-loginpress-page.php:66
msgctxt "Page slug"
msgid "loginpress"
msgstr "loginpress"

#: include/create-loginpress-page.php:67
msgctxt "Page title"
msgid "LoginPress"
msgstr "LoginPress"

#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Logo Width:"
msgstr "Logo Width:"

#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Logo Height:"
msgstr "Logo Height:"

#: include/customizer-strings.php:10
msgid "Space Bottom:"
msgstr "Spacja na dole:"

#: include/customizer-strings.php:40
msgid "Input Fields:"
msgstr "Pola wejściowe:"

#: include/customizer-strings.php:41
msgid "Input Field Labels:"
msgstr "Etykiety pól wejściowych:"

#: include/customizer-strings.php:42
msgid "Login Form:"
msgstr "Formularz logowania:"

#: include/customizer-strings.php:43
msgid "Lost Your Password Text"
msgstr "Tekst hasła został utracony"

#: include/customizer-strings.php:44
msgid "Back To Site Text"
msgstr "Powrót do tekstu strony internetowej"

#: include/customizer-strings.php:45
msgid "LoginPress Footer Text"
msgstr "LoginPress Footer Tekst LoginPress"

#: include/customizer-strings.php:46
msgid "Background Image"
msgstr "Obrazek tła"

#: include/customizer-strings.php:47
msgid "Background Video"
msgstr "Tło video"

#: include/customizer-strings.php:48
msgid "Form Logo"
msgstr "Logo formularza"

#: include/customizer-strings.php:49
msgid "Login Page Meta"
msgstr "Strona logowania Meta"

#: include/customizer-strings.php:52
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field "
"elements."
msgstr ""
"Ta sekcja pomaga w łatwym dostosowywaniu elementów pola wejściowego "
"formularza logowania."

#: include/customizer-strings.php:53
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form input field labels."
msgstr ""
"Ta sekcja pomaga w łatwy sposób dostosować etykiety pól wejściowych "
"formularza logowania."

#: include/customizer-strings.php:54
msgid ""
"This section helps you to easily Customize the login form elements whether "
"they are form labels, fields or backgrounds."
msgstr ""
"Ta sekcja ułatwia dostosowywanie elementów formularza logowania, niezależnie "
"od tego, czy są to etykiety formularzy, pola czy tła."

#: include/customizer-strings.php:55
msgid ""
" Customize the \"Lost your password\" and \"Register\" text section under "
"the form."
msgstr ""
" Dostosuj sekcję tekstową \"Zgubiłem hasło\" i \"Zarejestruj się\" pod "
"formularzem."

#: include/customizer-strings.php:56
msgid "Customize the \"Back to\" text section under the form."
msgstr "Dostosuj sekcję tekstową \"Powrót do\" pod formularzem."

#: include/customizer-strings.php:57
msgid ""
"Customize the copyright note and branding sections at the footer of login "
"page."
msgstr ""
"Dostosuj sekcje dotyczące praw autorskich i branding w stopce strony "
"logowania."

#: include/customizer-strings.php:58
msgid "Customize the background Image."
msgstr "Dostosuj obraz tła."

#: include/customizer-strings.php:59
msgid "Customize the background Video."
msgstr "Dostosuj wideo w tle."

#: include/customizer-strings.php:60
msgid "Customize the form logo."
msgstr "Dostosuj logo formularza."

#: include/customizer-strings.php:61
msgid "Customize the login page meta tags."
msgstr "Dostosuj metatagi strony logowania."

#: include/customizer-strings.php:73
msgid "Form Width:"
msgstr "Szerokość formy:"

#: include/customizer-strings.php:74
msgid "Form Minimum Height:"
msgstr "Formularz Minimalna wysokość:"

#: include/customizer-strings.php:75
msgid "Form Radius:"
msgstr "Formować Radius:"

#: include/customizer-strings.php:76
msgid "Form Shadow:"
msgstr "Forma Shadow:"

#: include/customizer-strings.php:77
msgid "Form Shadow Opacity:"
msgstr "Formularz \"Cień nieprzejrzystości\":"

#: include/customizer-strings.php:78
msgid "Input Text Field Width:"
msgstr "Pole tekstowe wejściowe Szerokość pola tekstowego:"

#: include/customizer-strings.php:79
msgid "Input Text Field Radius:"
msgstr "Promień pola tekstu wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:80
msgid "Input Text Field Shadow:"
msgstr "Cień pola tekstu wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:81
msgid "Input Text Field Shadow Opacity:"
msgstr "Krycie cienia pola tekstu wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:82
msgid "Input Field Label Font Size:"
msgstr "Rozmiar czcionki etykiety pola wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:83
msgid "Remember Me Font Size:"
msgstr "Zapamiętaj \"Me Font Size\":"

#: include/customizer-strings.php:158
msgid "Form Background Color:"
msgstr "Kolor tła formularza:"

#: include/customizer-strings.php:159
msgid "Input Field Background Color:"
msgstr "Kolor tła pola wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:160
msgid "Input Field Text Color:"
msgstr "Kolor tekstu pola wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:161
msgid "Input Field Label Color:"
msgstr "Kolor etykiety pola wejściowego:"

#: include/customizer-strings.php:162
msgid "Remember me Label Color:"
msgstr "Zapamiętaj mnie, Label Color:"

#: include/customizer-strings.php:169
msgid "Border (Example: 2px dotted black):"
msgstr "Obramowanie (przykład: 2px w kropki):"

#: include/customizer-strings.php:171
msgid "Username Label:"
msgstr "Nazwa użytkownika Etykieta:"

#: include/customizer-strings.php:172
msgid "Password Label:"
msgstr "Etykieta hasła:"

#: include/customizer-strings.php:186
msgid "Button Color:"
msgstr "Kolor przycisku:"

#: include/customizer-strings.php:187
msgid "Button Border Color:"
msgstr "Przycisk Kolor graniczny:"

#: include/customizer-strings.php:188
msgid "Button Color (Hover):"
msgstr "Kolor przycisku (najech):"

#: include/customizer-strings.php:189
msgid "Button Border (Hover):"
msgstr "Przycisk Granica (Hover):"

#: include/customizer-strings.php:190
msgid "Button Box Shadow:"
msgstr "Cień pola przycisku:"

#: include/customizer-strings.php:191
msgid "Button Text Color:"
msgstr "Kolor tekstu przycisku:"

#: include/customizer-strings.php:192
msgid "Button Text Color (Hover):"
msgstr "Kolor tekstu przycisku (kursor):"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Button Size:"
msgstr "Rozmiar guzika:"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Button Top Padding:"
msgstr "Wyściółka górnego przycisku:"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Button Bottom Padding:"
msgstr "Wyściółka dolna przycisku:"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Radius:"
msgstr "Promień:"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Shadow:"
msgstr "Cień:"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Shadow Opacity:"
msgstr "Krycie cienia:"

#: include/customizer-strings.php:197
msgid "Text Size:"
msgstr "Rozmiar tekstu:"

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:273
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s The email address isn't correct."
msgstr "%1$s Błąd: %2$s Adres e-mail jest nieprawidłowy."

#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag.
#: include/customizer-strings.php:288
#, php-format
msgid "%1$sError:%2$s Invalid Email Address."
msgstr "%1$sBłąd: %2$s nieprawidłowy adres e-mail."

#: include/customizer-strings.php:296
msgid "Incorrect Username Message:"
msgstr "Nieprawidłowa wiadomość o nazwie użytkownika:"

#: include/customizer-strings.php:297
msgid "Incorrect Password Message:"
msgstr "Nieprawidłowe hasło:"

#: include/customizer-strings.php:298
msgid "Empty Username Message:"
msgstr "Pusta wiadomość z nazwą użytkownika:"

#: include/customizer-strings.php:299
msgid "Empty Password Message:"
msgstr "Puste hasło:"

#: include/customizer-strings.php:300
msgid "Invalid Email Message:"
msgstr "Nieprawidłowa wiadomość e-mail:"

#: include/customizer-strings.php:301
msgid "Empty Email Message:"
msgstr "Pusta wiadomość e-mail:"

#: include/customizer-strings.php:302
msgid "Username Already Exist Message:"
msgstr "Nazwa użytkownika Już istniejąca wiadomość:"

#: include/customizer-strings.php:303
msgid "Email Already Exist Message:"
msgstr "Email Już istniejąca wiadomość e-mail:"

#: include/customizer-strings.php:304
msgid "Forget Password Message:"
msgstr "Zapomnij o wiadomości na temat hasła:"

#: include/customizer-strings.php:305
msgid "Login with Email Message:"
msgstr "Zaloguj się za pomocą wiadomości e-mail:"

#: include/customizer-strings.php:306
msgid "Passwords Don't match:"
msgstr "Hasła nie pasują:"

#: include/customizer-strings.php:319
msgid "Welcome Message on Lost Password:"
msgstr "Wiadomość powitalna o utraconym haśle:"

#: include/customizer-strings.php:320
msgid "Welcome Message on Login Page:"
msgstr "Wiadomość powitalna na stronie logowania:"

#: include/customizer-strings.php:321
msgid "Welcome Message on Registration:"
msgstr "Wiadomość powitalna o rejestracji:"

#: include/customizer-strings.php:322
msgid "Logout Message:"
msgstr "Wyloguj wiadomość:"

#: include/customizer-strings.php:323
msgid "Message Field Border: ( Example: 1px solid #00a0d2; )"
msgstr "Granica pola wiadomości: ( Przykład: 1px ciało stałe #00a0d2; )"

#: include/deactivate_modal.php:289
msgid "Quick feedback about LoginPress"
msgstr "Szybka informacja zwrotna na temat LoginPress"

#: include/deactivate_modal.php:292
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:113
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Jeśli masz chwilę, daj nam znać, dlaczego się dezaktywujesz:"

#: include/deactivate_modal.php:300
msgid " I upgraded to LoginPress Pro"
msgstr " Zaktualizowałem do LoginPress Pro"

#: include/deactivate_modal.php:302
msgid ""
"No need to deactivate this LoginPress Core version. Pro version works as an "
"add-on with Core version."
msgstr ""
"Nie ma potrzeby wyłączania tej wersji LoginPress Core. Wersja Pro działa "
"jako dodatek do wersji Core."

#: include/deactivate_modal.php:309
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:118
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "Potrzebowałem wtyczki tylko przez krótki okres"

#: include/deactivate_modal.php:318
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:125
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Znalazłem lepszą wtyczkę"

#: include/deactivate_modal.php:321
msgid "Kindly tell us the Plugin name."
msgstr "Uprzejmie powiedz nam, jak nazywa się Plugin."

#: include/deactivate_modal.php:328
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:136
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Wtyczka uszkodziła moją stronę"

#: include/deactivate_modal.php:337
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:143
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Wtyczka nagle przestała działać"

#: include/deactivate_modal.php:346
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:150
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Nie potrzebuję już wtyczki"

#: include/deactivate_modal.php:355
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:157
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "Jest to tymczasowa dezaktywacja, debaguję problem."

#: include/deactivate_modal.php:364
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:164
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: include/deactivate_modal.php:367
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:168
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Uprzejmie powiedz nam powód, abyśmy mogli się poprawić."

#: include/deactivate_modal.php:372
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:177
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Anonimowe informacje zwrotne"

#: include/deactivate_modal.php:373
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Pomiń i dezaktywuj"

#: include/deactivate_modal.php:376
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Wyślij i dezaktywuj"

#: include/deactivate_modal.php:377
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: include/loginpress-import-export.php:15
msgid ""
"Import/Export your LoginPress Settings for/from other sites. This will "
"export/import all the settings including Customizer settings as well."
msgstr ""
"Importuj/eksportuj ustawienia LoginPress dla/z innych witryn. Spowoduje to "
"wyeksportowanie/zaimportowanie wszystkich ustawień, w tym ustawień programu "
"Customizer."

#: include/loginpress-import-export.php:20
msgid "Import Settings:"
msgstr "Ustawienia importu:"

#: include/loginpress-import-export.php:24
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: include/loginpress-import-export.php:29
msgid "LoginPress Settings Imported Successfully."
msgstr "Ustawienia LoginPress zaimportowane pomyślnie."

#: include/loginpress-import-export.php:31
msgid "Select a file and click on Import to start processing."
msgstr "Wybierz plik i kliknij przycisk Importuj, aby rozpocząć przetwarzanie."

#: include/loginpress-import-export.php:36
msgid "Export Settings:"
msgstr "Ustawienia eksportu:"

#: include/loginpress-import-export.php:39
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: include/loginpress-import-export.php:44
msgid "LoginPress Settings Exported Successfully!"
msgstr "Ustawienia LoginPress wyeksportowane pomyślnie!"

#: include/loginpress-import-export.php:45
msgid "Export LoginPress Settings."
msgstr "Eksportuj ustawienia LoginPress."

#: include/loginpress-optin-form.php:449
msgid "Welcome to LoginPress"
msgstr "Witamy w LoginPress"

#. translators: 1: Opt-in disclaimer
#: include/loginpress-optin-form.php:457
#, php-format
msgid ""
"%1$s Hey %2$s,  %4$s If you opt-in some data about your installation of "
"LoginPress will be sent to WPBrigade.com (This doesn't include stats)%4$s "
"and You will receive new feature updates, security notifications etc %5$sNo "
"Spam, I promise.%6$s %4$s%4$s Help us %7$sImprove LoginPress%8$s %4$s %4$s "
msgstr ""
"%1$s Hey %2$s, %4$s Jeśli zdecydujesz się na instalację LoginPress zostanie "
"wysłany do WPBrigade.com (nie obejmuje to statystyk)%4$s i otrzymasz nowe "
"aktualizacje funkcji, powiadomienia o bezpieczeństwie itp. %5$sNo Spam, "
"obiecuję.%6$s %4$s%4$s Pomóż nam %7$sImprove LoginPress%8$s %4$s %4$s "

#: include/loginpress-optin-form.php:458
msgid "Allow and Continue  "
msgstr "Zezwól i kontynuuj "

#: include/loginpress-optin-form.php:459
msgid "Skip This Step"
msgstr "Pomiń ten krok"

#: include/loginpress-optin-form.php:461
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Jakie uprawnienia są przyznawane?"

#: include/loginpress-optin-form.php:463
msgid "Your Website Overview"
msgstr "Przegląd Twojej strony internetowej"

#: include/loginpress-optin-form.php:464
msgid ""
"Your Site URL, WordPress & PHP version, plugins & themes. This data lets us "
"make sure this plugin always stays compatible with the most popular plugins "
"and themes."
msgstr ""
"Twój adres URL witryny, wersja WordPress & PHP, wtyczki i motywy. Dane te "
"pozwalają nam upewnić się, że wtyczka ta zawsze pozostaje kompatybilna z "
"najpopularniejszymi wtyczkami i tematami."

#: include/loginpress-optin-form.php:466
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Przegląd Twojego profilu"

#: include/loginpress-optin-form.php:467
msgid "Your name and email address."
msgstr "Twoje imię i nazwisko oraz adres e-mail."

#: include/loginpress-optin-form.php:469
msgid "Admin Notices"
msgstr "Zawiadomienia administracyjne"

#: include/loginpress-optin-form.php:470
msgid "Updates, Announcement, Marketing. No Spam, I promise."
msgstr "Aktualizacje, ogłoszenia, marketing. Nie ma Spamu, obiecuję."

#: include/loginpress-optin-form.php:472
msgid "Plugin Actions"
msgstr "Akcje wtyczki"

#: include/loginpress-optin-form.php:473
msgid ""
"Active, Deactive, Uninstallation and How you use this plugin's features and "
"settings. This is limited to usage data. It does not include any of your "
"sensitive LoginPress data, such as traffic. This data helps us learn which "
"features are most popular, so we can improve the plugin further."
msgstr ""
"Aktywny, Deaktywny, Odinstalacja i Jak korzystać z funkcji i ustawień tego "
"pluginu. Ogranicza się to do danych dotyczących użytkowania. Nie zawiera on "
"żadnych wrażliwych danych LoginPress, takich jak ruch drogowy. Dane te "
"pomagają nam dowiedzieć się, które funkcje są najbardziej popularne, dzięki "
"czemu możemy jeszcze bardziej udoskonalić wtyczkę."

#: include/privacy-policy.php:22
#, php-format
msgid "%1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr "%1$s Privacy Policy%2$s."

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site name
#: include/template-loginpress.php:73
#, php-format
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: include/template-loginpress.php:154
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: include/template-loginpress.php:155
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Obsługiwane przez WordPress"

#. translators: %s: Site title.
#: include/template-loginpress.php:270
#, php-format
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Przejdź do %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: include/template-loginpress.php:322
msgid "Language"
msgstr "Język"

#: include/template-loginpress.php:361
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: include/template-loginpress.php:496
msgid "Lost Password"
msgstr "Utracone hasło"

#: include/template-loginpress.php:496
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Podaj swój adres e-mail. Po zatwierdzeniu formularza wyślemy do Ciebie "
"wiadomości z linkiem, który umożliwi Ci utworzenie nowego hasła."

#: include/template-loginpress.php:520
msgid "Get New Password"
msgstr "Nowe hasło"

#: include/template-loginpress.php:527 include/template-loginpress.php:615
#: include/template-loginpress.php:677
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"

#: include/template-loginpress.php:592
msgid "Registration Form"
msgstr "Formularz rejestracyjny"

#: include/template-loginpress.php:592
msgid "Register For This Site"
msgstr "Zarejestruj się na tej witrynie"

#: include/template-loginpress.php:600
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: include/template-loginpress.php:611
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Potwierdzenie rejestracji zostanie wysłane do Ciebie e-mailem."

#: include/template-loginpress.php:638 include/template-loginpress.php:668
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#: include/template-loginpress.php:665
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: js/script-login.php:22
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock jest włączony"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:64
msgid "Unauthorized action"
msgstr "Nieautoryzowane działanie"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-debug.php:72
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Weryfikacja nonce nie powiodła się"

#. translators: Product name
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:110
#, php-format
msgid "Quick feedback about %s"
msgstr "Szybka informacja zwrotna na temat %s"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:129
msgid "Kindly tell us the name of plugin"
msgstr "Proszę podać nazwę wtyczki"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:130
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "Jak nazywa się ta wtyczka?"

#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:169
msgid "Would you like to share what's other reason?"
msgstr "Czy chciałbyś podzielić się innym powodem?"

#: loginpress.php:385
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: loginpress.php:468
msgctxt "Login Redirect Roles"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: loginpress.php:502
msgid "Vote!"
msgstr "Głosuj!"

#: loginpress.php:505
msgid "Rate"
msgstr "Ocena"

#. translators: Build links
#: loginpress.php:587
#, php-format
msgid "%1$s Settings %2$s | %3$s Customize %4$s"
msgstr "%1$s Ustawienia %2$s | %3$s Dostosuj %4$s"

#. translators: links based on opt in
#. translators: setting link when opted out
#: loginpress.php:610 loginpress.php:629
#, php-format
msgid " | %1$s Opt Out %2$s "
msgstr " | %1$s Rezygnacja %2$s "

#. translators: Update opt-in state
#. translators: Opt-out link
#: loginpress.php:639 loginpress.php:649
#, php-format
msgid " | %1$s Opt In %2$s "
msgstr " | %1$s Opt In %2$s "

#. translators: Pro upgrade link
#: loginpress.php:662
#, php-format
msgid "%1$s %3$s Upgrade Pro %4$s %2$s"
msgstr "%1$s %3$s Upgrade Pro %4$s %2$s"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#| msgid ""
#| "https://loginpress.pro/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
#| "inside&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin_uri"
msgid ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin-uri"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
#| msgid ""
#| "LoginPress is the best <code>wp-login</code> Login Page Customizer plugin "
#| "by <a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-"
#| "lite\">WPBrigade</a> which allows you to completely change the layout of "
#| "login, register and forgot password forms."
msgid ""
"LoginPress is the best <code>wp-login</code> Login Page Customizer plugin by "
"<a href=\"https://wpbrigade.com/?utm_source=loginpress-"
"lite&utm_medium=plugins&utm_campaign=wpbrigade-home&utm_content=WPBrigade-"
"text-link\">WPBrigade</a> which allows you to completely change the layout "
"of login, register and forgot password forms."
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
#| msgid ""
#| "https://loginpress.pro/?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
#| "inside&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=plugin_uri"
msgid ""
"https://loginpress.pro?utm_source=loginpress-lite&utm_medium=plugin-"
"header&utm_campaign=pro-upgrade&utm_content=author-uri"
msgstr ""

#~ msgid "Getting Started Video"
#~ msgstr "Rozpoczęcie wideo"

#~ msgid "Opt Out"
#~ msgstr "Wyjście na zewnątrz"

#~ msgid ""
#~ "We appreciate your help in making the plugin better by letting us track "
#~ "some usage data."
#~ msgstr ""
#~ "Dziękujemy za pomoc w ulepszeniu wtyczki, pozwalając nam śledzić niektóre "
#~ "dane dotyczące użytkowania."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Usage tracking is done in the name of making %1$s LoginPress %2$s better. "
#~ "Making a better user experience, prioritizing new features, and more good "
#~ "things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue "
#~ "with the tracking."
#~ msgstr ""
#~ "Śledzenie wykorzystania odbywa się w imię poprawy %1$s LoginPress %2$s. "
#~ "Lepsze wrażenia z użytkowania, nadanie priorytetu nowym funkcjom i więcej "
#~ "dobrych rzeczy. Będziemy wdzięczni, jeśli ponownie rozważysz, czy "
#~ "pozwolić nam kontynuować śledzenie."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data to %1$s "
#~ "LoginPress%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Klikając \"Opt Out\", nie będziemy już wysyłać żadnych danych do %1$s "
#~ "LoginPress%2$s."

#~ msgid "On second thought - I want to continue helping"
#~ msgstr "Po namyśle - chcę nadal pomagać"

#~ msgid "WPBrigade"
#~ msgstr "WPBrigade"

#~ msgid "https://WPBrigade.com/?utm_source=loginpress-lite"
#~ msgstr "https://WPBrigade.com/?utm_source=loginpress-lite"

#~ msgid ""
#~ "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the end "
#~ "password fields."
#~ msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Wprowadź to samo hasło."
